Similar context phrases
Translation examples
I will not go on at length at this late hour.
В этот поздний час я не буду особенно вдаваться в подробности.
We are starting now at this late hour talking about different things.
Мы в этот поздний час начинаем говорить о разных вещах.
He suggested, in view of the late hour, that the Committee should close the discussion.
Ввиду позднего часа он предлагает Комитету завершить обсуждение.
It's with a degree of reticence that I am taking the floor at this late hour.
Я беру слово в столь поздний час несколько неохотно.
Does any other delegation wish to take the floor at this late hour?
Не желает ли взять слово в этот поздний час еще какая-либо делегация?
I could go on but, due to the late hour, I will leave it at that.
Я могла бы продолжить, но с учетом позднего часа я завершаю на этом свое выступление.
At this late hour I would like to comment briefly on just two aspects.
В этот поздний час я хотел бы лишь кратко прокомментировать два аспекта.
Ms. CRITTENBERGER (United States of America): At this late hour I will be brief.
Г-жа КРИТТЕНБЕРГЕР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): В этот поздний час я буду краткой.
In view of the late hour, I suggest that we suspend the meeting until 3 o'clock this afternoon.
Ввиду позднего часа я предлагаю прервать заседание до 15 часов дня.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): At this late hour, one has to be brief.
Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): В этот поздний час нужно быть кратким.
“I wonder what could have brought you out of our bed at this late hour?”
— Мне хотелось бы знать, что подняло вас с постели в столь поздний час.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test