Translation for "поздний час" to english
Поздний час
Translation examples
В этот поздний час я не буду особенно вдаваться в подробности.
I will not go on at length at this late hour.
Мы в этот поздний час начинаем говорить о разных вещах.
We are starting now at this late hour talking about different things.
Ввиду позднего часа он предлагает Комитету завершить обсуждение.
He suggested, in view of the late hour, that the Committee should close the discussion.
Я беру слово в столь поздний час несколько неохотно.
It's with a degree of reticence that I am taking the floor at this late hour.
Не желает ли взять слово в этот поздний час еще какая-либо делегация?
Does any other delegation wish to take the floor at this late hour?
Я могла бы продолжить, но с учетом позднего часа я завершаю на этом свое выступление.
I could go on but, due to the late hour, I will leave it at that.
В этот поздний час я хотел бы лишь кратко прокомментировать два аспекта.
At this late hour I would like to comment briefly on just two aspects.
Г-жа КРИТТЕНБЕРГЕР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): В этот поздний час я буду краткой.
Ms. CRITTENBERGER (United States of America): At this late hour I will be brief.
Ввиду позднего часа я предлагаю прервать заседание до 15 часов дня.
In view of the late hour, I suggest that we suspend the meeting until 3 o'clock this afternoon.
Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): В этот поздний час нужно быть кратким.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): At this late hour, one has to be brief.
Во-первых, поздний час.
First, the late hour.
Извините за поздний час.
Sorry for the late hour.
Возможно, всему виной поздний час.
Maybe it's the late hour.
звин€юсь за столь поздний час.
I apologize for the late hour.
Поздний час сыграет нам на руку!
Success in the late hour of the night!
Куда ты ехала в такой поздний час?
Where were you going at this late hour?
Куда ты собрался в такой поздний час?
Where are you going at this late hour?
— Мне хотелось бы знать, что подняло вас с постели в столь поздний час.
“I wonder what could have brought you out of our bed at this late hour?”
Это было длинное деревянное почерневшее здание, в котором, несмотря на поздний час, еще светились огни и замечалось некоторое оживление.
It was a long, blackened, wooden building, in which, despite the late hour, lights were still burning and a certain animation could be noticed.
Беседа затянулась до позднего часа.
Their talk went on into the late hours.
В такой поздний час, и так далеко от дома!
At that late hour, so far from home!
Она хорошо держалась, несмотря на поздний час.
She was holding up well, considering the late hour.
В этот поздний час залы дворца были пусты.
The halls of the palace were deserted at this late hour.
Только в такой поздний час она наконец смогла найти время для себя.
At this late hour, she had the place to herself.
В этот поздний час почти во всех домах были погашены огни.
The houses were mostly dark this late hour.
Несмотря на поздний час, там было не так уж мало народу.
In spite of the late hour the bar was moderately crowded.
Для столь позднего часа в нем было необычайно людно.
For such a late hour, it seemed unusually crowded.
— Но сегодня ты приехал, — с вызовом бросила Ли. — В такой поздний час.
“But you are here tonight,” Kuonyi challenged. “At such a late hour.”
Несмотря на поздний час, на улице все еще были какие-то люди.
There were people here even at this late hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test