Translation for "lastly" to russian
Translation examples
Lastly, transparency.
Наконец, транспарентность.
:: Lastly, the diaspora.
- Наконец, диаспора.
Lastly, pim-hole.
И, наконец, задырка!
And lastly, myself.
И, наконец, я сам.
And lastly, for Homer,
И наконец, Гомер.
And lastly, the suppressor.
И, наконец, глушитель.
And lastly... Interim CEO.
И наконец... временным CEO.
And lastly, the master bedroom.
И, наконец, спальня.
And lastly, meet Mailer.
И, наконец, познакомься с Мэйлером.
And lastly, this is Jake.
И наконец, это - Джейк.
Lastly, we got Adam Noshimuri.
И, наконец, Адам Ношимури.
Thirdly, and lastly, everybody must be sensible how much labour is facilitated and abridged by the application of proper machinery.
III. Наконец, всем должно быть понятно, как облегчается и сокращается труд благодаря применению надлежащих машин.
or, lastly, in dividing particular portions of either into such small parcels as suit the occasional demands of those who want them.
наконец, в-четвертых, он может употребляться на разделение тех и других продуктов на такие малые партии, какие соответствуют нуждам их потребителей.
and lastly, to the invention of a great number of machines which facilitate and abridge labour, and enable one man to do the work of many.
и, наконец, от изобретения большого количества машин, облегчающих и сокращающих труд и позволяющих одному человеку выполнять работу нескольких.
first in chastising their own rebellious slaves, afterwards in subduing the revolted nations of Africa, and, lastly, in conquering the great kingdom of Spain.
сперва ими были усмирены восставшие рабы, затем покорены мятежные народы Африки и, наконец, завоевано великое государство Испания.
Fourthly, and lastly, of the work which is made up and completed, but which is still in the hands of the merchant or manufacturer, and not yet disposed of or distributed to the proper consumers;
и, наконец, 4) из изделий, уже изготовленных и законченных, но находящихся еще в руках торговца или фабриканта и еще не проданных или не распределенных среди соответствующих потребителей;
And, lastly, what are the different circumstances which sometimes raise some or all of these different parts of price above, and sometimes sink them below their natural or ordinary rate;
и, наконец, какие причины повышают иногда некоторые или все части этой цены над ее естественным или обычным уровнем, а иногда понижают ее ниже этого уровня;
Thirdly, and lastly, there is no certain criterion by which we can determine on which side what is called the balance between any two countries lies, or which of them exports to the greatest value.
3) Не существует, наконец, надежного критерия, при помощи которого мы можем определить, в чью пользу обращен так называемый баланс между данными двумя странами или какая из них вывозит на большую стоимость.
Lastly, the Government of the Republic of Zaire:
В заключение правительство Республики Заир:
Lastly, the rolling stock is old.
В заключение следует отметить, что подвижной состав устарел.
Lastly, I will highlight the principal challenges involved.
В заключение я коснусь основных моментов.
Lastly, he called for the release of all Puerto Rican political prisoners.
В заключение он призывает освободить всех пуэрто-риканских политических заключенных.
Lastly, the Special Rapporteur makes his recommendations.
В заключение Специальный докладчик выносит рекомендации.
67. Lastly, there was a need for mutual accountability.
67. В заключение оратор отмечает необходимость взаимной ответственности.
Lastly, she encouraged the Commission to visit Burundi.
В заключение оратор предложила Комиссии посетить Бурунди.
79. Lastly, she raised two more issues.
79. В заключение, оратор затрагивает еще два вопроса.
Lastly, the State party should implement its National Plan for the Treatment of Prisoners.
В заключение государству-участнику рекомендуется приступить к осуществлению Национального плана обращения с заключенными.
And lastly, do you have any little soup crackers?
И в заключение, у тебя есть сухарики к супу?
Lastly, that is the ugliest baby I've ever seen!
В заключение, это самый противный ребёнок, какого я когда-либо видел!
And lastly, when you meet her... please tell her I will always love her, Cheng.
И в заключение, когда ты встретишься с ней, пожалуйста, скажи ей, что я всегда буду любить ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test