Translation for "lassitude" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Calcutta... infinite city of the lassitude of being...
Калькутта... бесконечный город усталости существования...
I keep things moving in a Congress choked by pettiness and lassitude.
Я заправляю делами в конгрессе, задыхающемся от мелочности и усталости.
An expression of serenity with lassitude, without bitterness, plays at the corners of your mouth.
Выражение беззлобной безмятежной усталости играет в уголках твоих губ.
Our people never seem to be able to offer any resistance so soon as they get into the hands of these-- intriguers--especially abroad." "That is all thanks to our lassitude, I think," replied the old man, with authority. "And then their way of preaching; they have a skilful manner of doing it!
наши как-то не выдерживают, если раз поддадутся этим… пронырам… особенно за границей. – Это всё от нашей, я думаю… усталости, – авторитетно промямлил старичок, – ну, и манера у них проповедовать… изящная, своя… и напугать умеют.
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten.
Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка.
These are perhaps small beginnings, but cumulatively they may help us overcome our comparative lassitude and develop some momentum.
Тут, пожалуй, имеются малые заделы, но вот в совокупности они могут помочь нам преодолеть свою относительную апатию и набрать кое-какую динамику.
The seriousness of the situation prevailing on our continent, the longstanding nature of the problem and the observation of indicators for future prospects deserve to be met as a particularly complex challenge and should never be considered as a pretext for showing lassitude or indifference.
Серьезность существующей на нашем континенте ситуации, давность самой проблемы и наличие признаков будущих перспектив заслуживает того, чтобы относиться к ней как к особенно сложной проблеме и никогда не считать предлогом для выражения апатии и безразличия.
In the same context, it is necessary to effectively deal with the issues of regional stability and security, mainly through eliminating the incomprehensible and unjustified lassitude in dealing with the issue of Israeli nuclear capabilities and the persistent threat they pose to security and stability in the Middle East.
В этой связи необходимо эффективно решать вопросы региональной стабильности и безопасности, главным образом преодолев необъяснимую и неоправданную апатию в отношении вопроса о ядерном потенциале Израиля и о той постоянной угрозе, которую он представляет для безопасности и стабильности на Ближнем Востоке.
Unfortunately, our optimism that global and universal security could be promoted such that it would be better adapted to those new changes has been somewhat undermined by the lassitude that seems recently to have overcome the nuclear disarmament process -- a process that should remain our highest priority.
К сожалению, наш оптимизм по поводу того, что можно содействовать глобальной и всеобщей безопасности таким образом, чтобы лучше приспособить ее к этим новым изменениям, был некоторым образом подорван той апатией, которая, как представляется, в последнее время преобладает в процессе ядерного разоружения -- в процессе, который должен оcтаваться нашей главной задачей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test