Translation for "large discrepancies" to russian
Translation examples
The Committee requested clarification as to the circumstances in the mission area for such a large discrepancy.
Комитет просил разъяснить, какими обстоятельствами деятельности в районе Миссии вызвано такое большое расхождение.
Possible mislabelling of Indonesian logs creates large discrepancies in the reported tropical log trade between Malaysia and China.
Возможные ошибки в маркировке индонезийских бревен являются причиной больших расхождений в данных о торговле бревнами тропических пород между Малайзией и Китаем.
The Committee notes that such a large discrepancy between projected needs and actual funds presents challenges to making an accurate, informative assessment of the impact of the funding shortfall.
Комитет отмечает, что такое большое расхождение между прогнозируемыми потребностями и фактическим финансированием создает проблемы, мешающие проведению точной и информативной оценки последствий нехватки финансирования.
Countries in the region which found large discrepancies between population estimates and census data have asked the assistance of the international community to realign their population figures between the two censuses.
36. Страны региона, которые обнаружили большие расхождения между оценочными данными о численности населения и итоговыми данными переписи, просили международное сообщество оказать содействие в выверке данных о своем населении между двумя переписями.
Despite the fixing of minimum wage rates, the informal sector is paying the remuneration below the fixed rate and there is also a large discrepancy between the wage levels paid between the male and female workers.
Несмотря на установленный размер минимальных ставок заработной платы, в неформальном секторе выплачивается вознаграждение ниже установленной ставки; кроме того, существует большое расхождение между размерами заработной платы, выплачиваемой трудящимся мужчинам и женщинам.
The Committee has noted that the large discrepancy between projected needs and actual funds presents challenges to making an accurate and informative assessment of the impact of the funding shortfall (A/AC.96/1125/Add.1, para.11).
Комитет отметил, что большое расхождение между прогнозируемыми потребностями и фактическим финансированием создает проблемы, мешающие проведению точной и информативной оценки последствий нехватки финансирования (A/AC.96/1125/Add.1, пункт 11).
Reiterating its concern regarding the large discrepancy between reported emissions and observed atmospheric concentrations, which suggests that ozone-depleting substance emissions from the production of ozone-depleting substances and from production of other chemicals are significantly underreported and underestimated,
вновь подтверждая свою обеспокоенность, связанную с большим расхождением между представленными данными о выбросах и наблюдаемым содержанием в атмосфере, свидетельствующим о том, что данные о выбросах озоноразрушающих веществ в результате производства озоноразрушающих веществ и других химических веществ серьезно занижаются и недооцениваются,
This declining flow of illegal and unrecorded logs has coincided, however, with the development of large discrepancies in reported log trade between China and Malaysia, raising the possibility that unrecorded and mislabelled Indonesian log exports are still reaching major import markets.
Однако сокращение потока незаконно заготовленных и неучтенных бревен совпало с появлением больших расхождений в данных о торговле бревнами между Китаем и Малайзией, в связи с чем нельзя исключать возможность, что неучтенные и неправильно маркированные индонезийские бревна попрежнему поступают на крупнейшие импортные рынки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test