Translation examples
- landfill effects
- влияние мест захоронения отходов
Landfilling of excavated material.
с) захоронение извлеченного грунта.
Controlled landfills/deposits
Контролируемое захоронение/утилизация
Controlled landfills/ deposit
Контролируемое захоронение/ размещение
Landfilling of excavated material; and
c) захоронения извлеченного грунта; и
Land use by landfill
Использование земель для захоронения отходов
The dump became the landfill.
"Свалка" стала "Захоронением отходов!"
It's a secret underground landfill accessible only to garbage men.
Тайный подземный полигон для захоронения отходов, доступный лишь мусорщикам.
The self-policing hydration policy would be presented as going green with fact sheets posted next to coolers on reducing landfills.
Подобное решение вопроса с водой, включая факт последующей ликвидации кулеров, может быть представлено, как действия зеленых по сокращению захоронений отходов
Landfills (excluding landfills of inert waste)
Свалки (исключая свалки инертных отходов)
CONTROLLED LANDFILL
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ СВАЛКИ
Deposit into or onto land (e.g. landfill), including specially engineered landfill
Помещение в или на землю (например, свалка), включая свалки, специально созданные с помощью инженерных мероприятий
SPECIALLY ENGINEERED LANDFILL
СПЕЦИАЛЬНО ПОСТРОЕННЫЕ СВАЛКИ
The landfills were full.
Свалки были забиты.
The Lake Michigan landfill.
Свалка озера Мичиган.
And the biggest landfill.
И самая большая свалка.
In a Vinci landfill.
- На свалке в Винчи.
Wait, a Virginia landfill?
Погоди, а свалка в Вирджинии?
Dead sailor in a landfill.
Мёртвый моряк на свалке.
In a totally different landfill.
На совершенно другой свалке.
My heart is in a landfill.
Мое сердце на свалке
Hanson, go back to the landfill.
Хэнсон, возвращайся на свалку.
Most materials containing PentaBDE in Europe have probably been landfilled, incinerated or exported.
В Европе большая часть материалов, содержащих пента-БДЭ, возможно, уже захоронена в грунте, сожжена или вывезена.
In 1979, about 4,500 tonnes of HCBD were generated in Germany, of which 1021 tonnes was exported, 3,400 tonnes incinerated and 100 tonnes landfilled..).
22. В 1979 году в Германии объем образующегося ГХБД составил 4500 тонн, из которых 1021 тонна отправлены на экспорт, 3400 тонны уничтожены путем сжигания и 100 тонн захоронены на полигонах.
In 1980, about 10,000 tonnes of HCBD were generated, in the former European Union of which 1,000 tonnes was exported, 5,580 to 6,120 tonnes incinerated and 1,600 to 2,440 tonnes was landfilled.
23. В 1980 году в бывшем Европейском союзе объем образования ГХБД составил около 10 000 тонн, из которых из которых 1000 тонн отправлены на экспорт, 5850 уничтожены путем сжигания и 1600-2440 тонн захоронены на полигонах.
In 1998, utility boilers in the United States generated approximately 108 million tons of coal combustion residues (CCRs). Of this amount, about 77 million tons were landfilled and about 31 million tons were utilized.
В 1998 году котлоагрегатами электростанций Соединенных Штатов было произведено порядка 108 млн. т отходов сжигания угля (ОСУ), из которых 77 млн. т были захоронены и порядка 31 млн. т утилизированы.
The costs for incineration were higher than for disposal in landfills.
Стоимость сжигания выше, чем вывоз на свалки.
Sodium chloride is removed from the solution by filtration and disposed of to landfill.
NаСl отфильтровывается из раствора и вывозится на свалку.
Such hazardous wastes are sent for disposal in municipal landfills or dumpsites;
Столь опасные отходы удаляются путем вывоза на свалки и в места сброса;
The rest, which is mainly plastics, is disposed of by incineration or in landfills.
Остальные составляющие автомобиля, в основном пластмассы, удаляется путем сжигания или вывозятся на свалки.
These are stripped down mechanically, whereupon the copper is sold and the plastic mixture is landfilled or incinerated.
Та часть, которая состоит из смеси пластмассовых материалов, вывозится на свалки или сжигается.
Wastes generated from production of building materials, textiles and furniture are disposed of in landfills, or incinerated.
Отходы, образующиеся при производстве строительных материалов, тканей и мебели, вывозятся на свалки или сжигаются.
Several measures were intended to increase the share of waste incineration compared to landfilling.
Было сообщено о некоторых мерах, направленных на увеличение доли сжигания топлива по сравнению с вывозом на свалки.
Plants for other waste treatment than recycling/reuse/recovery, incineration or landfills.
Предприятия для обработки других отходов, помимо рециркуляции/повторного использования/рекуперации, сжигания или вывоза на свалки.
Transboundary movements where the wastes are reported to possess H13 as a hazard characteristic are not limited to landfill disposal.
Трансграничные перевозки отходов, обозначаемых как обладающие опасным свойством Н13, не ограничиваются их вывозом на свалки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test