Translation for "provided land" to russian
Provided land
Translation examples
Providing land for housing and squatters
Предоставление земли для жилищного строительства и скваттеров
In the wake of the Civil War, legislation was passed to support the well-being of widows and veterans, and to provide land to former slaves.
После гражданской войны было принято законодательство, предусматривающее поддержку благосостояния вдов и ветеранов, а также предоставление земли бывшим рабам.
The programmes to provide land and housing to city-dwellers wishing to move to rural areas operated on a voluntary basis; no one had been forcibly relocated.
Программы по предоставлению земли и жилья городским жителям, желающим переселиться в сельские районы, осуществляются на добровольной основе; никто не подвергается насильственному переселению.
His Government had introduced special measures to improve the situation of the Chagossians, including providing land for the construction of houses and setting up the Chagossian Welfare Fund.
Правительство Маврикия приняло специальные меры по улучшению положения чагосцев, включая предоставление земли для строительства жилых домов и создание Чагосского благотворительного фонда.
For the implementation of the IHDP, the state established government offices to undertake administrative works and gave direct assistance by providing land free of charge, and tax exemption until the houses are completed.
В целях выполнения ПКРЖФ образованы государственные структуры, призванные заниматься административными вопросами и оказывать прямую поддержку на основе бесплатного предоставления земли и освобождения от налогов до завершения строительства жилья.
On the issue of providing land for development, Samoa Trust Estates Corporation (STEC), Samoa Land Corporation (SLC) and the Land Board have made and continue to make provisions for leasing land for major developments.
Что касается вопроса о выделении земли для освоения, то Самоанская трастовая корпорация (СТК), Самоанская землеустроительная корпорация (СЗК) и Земельный департамент предпринимали и продолжают предпринимать меры по предоставлению земли в аренду для крупных проектов.
Likewise, they have agreed to adopt policies to provide land and socio-economic security to socio-economically backward groups like landless bonded labourers, tillers, herdsmen and other such groups.
Аналогичным образом, они договорились принять меры по предоставлению земли и обеспечению социально-экономической безопасности для находящихся в отсталом социально-экономическом положении групп, таких, как безземельные закабаленные работники, земледельцы, скотоводы и другие аналогичные группы.
Effective targeted programmes for disadvantaged groups included employment-generation through public works, food-for-work, encouraging school attendance, microcredit, providing land for the landless, and community-based development.
Эффективные целевые программы в интересах обездоленных групп включали мероприятия по трудоустройству при помощи общественных работ, программы <<продовольствие за труд>>, поощрения посещения школ, микрокредитов, предоставления земли для безземельных лиц и развития на уровне общин.
Where the process has fallen short is in providing viable economic opportunities for the ex-combatants; a large number live in precarious conditions today in part owing to insufficient government assistance in providing land, housing, credit and other basic services.
Недостаток наблюдается только в том, что касается создания жизнеспособных экономических возможностей для бывших комбатантов; многие из них живут сегодня в ужасных условиях, в частности изза недостаточной правительственной помощи в области предоставления земли, жилья, кредитов и других основных услуг.
7. Satisfaction is expressed concerning the land resettlement programmes undertaken by the authorities, inter alia, to provide land to the landless and displaced persons and to support and promote emergent black large-scale commercial farming and a more balanced racial composition of the large-scale commercial sector.
7. Положительную оценку получили правительственные программы перезаселения земель, цель которых состоит, в частности, в предоставлении земли не имеющим ее и перемещенным лицам, в поддержке и поощрении зарождающегося среди черного населения товарного фермерского производства, а также более сбалансированной в расовом отношении структуры крупного коммерческого сектора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test