Translation examples
Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit
Количество ламп Допустимый Количество ламп в Допустимый Количество ламп в Допустимый
Filaments lamps of normal Standard filament lamp
Лампы накаливания серийного Эталонная лампа
9.2.2.6.2 In the English text, replace "Lamp bulbs" by "Lamps".
9.2.2.6.2 Заменить "ламп накаливания" на "ламп".
Number and category(ies) of filament lamp or lamps:.
Номер и категория (категории) лампы или ламп накаливания
(c) Two samples, equipped with the lamp or lamps recommended.
"с) два образца, оснащенные рекомендованной лампой или рекомендованными лампами".
This efficient method of producing light is used in a variety of lamps including fluorescent lamps, high-intensity discharge (HID) lamps, and some neon lamps.
Этот эффективный метод получения света используется в различных моделях ламп, включая люминесцентные лампы, разрядные лампы высокой интенсивности, а также в некоторых неоновых лампах.
Off the lamp. Off the lamp.
Слезь с лампы, слезь с лампы.
He's lit his lamp He's lit his lamp
Он лампу зажигает, Он лампу зажигает...
The lamp, the goddamn lamp next to my bed.
Лампа, чертова лампа возле моей кровати.
I broke the lamp! Ha! Oh, I broke the lamp.
Я разбил лампу, Ухуу, я разбил лампу
Light the lamp.
Папаша, зажгите лампу.
In the lamp.
Залазь в лампу.
Actual gas lamps!
Настоящие газовые лампы!
It's my lamp!
Это моя лампа!
Intrigue, betrayal, lamps.
Интрига, предательство, лампы.
There's like, lamps.
Там есть лампы.
I didn’t notice that they’d lit the lamps!
А я и не заметил, как зажглись лампы.
Why, whoever rubs the lamp or the ring.
– Да для всякого, кто потрет лампу или кольцо.
The lamps dimmed, and she returned to her office;
Лампы потускнели, мадам Помфри вернулась в кабинет.
In the music room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
В музыкальном салоне Гэтсби включил одну только лампу у рояля.
In the midst of all this the lamp still cast a smoky glow, obscure and brown as umber.
Посреди всего этого безобразия по-прежнему чадила тусклая лампа.
the hospital wing was quiet, the windows curtained, the lamps lit.
Был уже вечер, в больничном крыле стояла тишина — окна занавешены, зажжены лампы.
Brass lamps hung from the walls and the earthy floor was worn and smooth;
Со стен свисали медные лампы, земляной пол был плотно утоптан.
He stumbled backward and knocked over his lamp, which went out at once.
Гарри попятился назад и сбил лампу, которая тут же погасла.
Suspensor lamps were brought in by guards, distributed near the open door.
Свет исходил от плавающих ламп, принесенных охранниками барона, вставшими у дверей.
They belong to whoever rubs the lamp or the ring, and they've got to do whatever he says.
Они повинуются тому, кто трет лампу или кольцо, и должны делать все, что он велит.
Operating theatre lamps#
Операционные светильники#
Operating theatre lamps (portable)
Операционный светильник (портативный)
lamps powered by liquefied gas or liquid fuel;
i) светильники, работающие на сжиженном газе или жидком топливе;
And pendant lamps.
И подвесные светильники.
Lamp just fell.
Светильник просто упал.
The lamp, maybe? The...
Может тогда светильник?
Pick up my lamp.
Подними мой светильник.
He threw a lamp.
Он бросил светильник.
Oh, no. Not Grandma's favorite lamp.
.Да, светильник любимая бабуля
I brought him a lava lamp.
Я принесла ему светильник.
Between the window and the lamp.
Между окном и и светильником.
He broke the vase, my lamp.
Он разбил вазу, мой светильник.
Pale rose light glowed from the suspensor lamps.
Плавающие светильники лили бледный розовый свет.
We should make lights, such lamps as once shone in Khazad-dûm;
Засияли бы такие же невиданные светильники, как некогда в Казад-Думе;
thence a long lamp-lit slope ran up to the seventh gate.
к ним поднимался сквозь толщу скалы длинный проход, озаренный светильниками.
A red lamp hung from its roof; the westward window-slit was high and dark.
На цепях свисал красный светильник, чернело высокое и узкое западное окно.
She waved her wand and the lamps went out. The fire was the only source of light now.
Учительница взмахнула волшебной палочкой, и светильники погасли, комнату освещал только огонь от камина.
The sky outside was inky black and the lamps in Dumbledore’s office seemed to glow more brightly than before.
Небо за окном было черное, как чернила, светильники в кабинете Дамблдора вспыхнули ярче прежнего.
Leto stood in the foyer of his house, studying a note by the light of a single suspensor lamp.
Лето стоял в атриуме дворца, изучая записку под светом единственного горящего светильника, плавающего в воздухе.
This came chiefly from a blazing log-fire, for the three lamps hanging from the beams were dim, and half veiled in smoke.
Красноватые отблески сеял огромный камин, а три многосвечных светильника тонули в табачном дыму.
I dreamed I was walking in a forest rather like this one, only lit with torches on the trees and lamps swinging from the branches and fires burning on the ground;
Мне снилось, что я в лесу, вроде этого, только с веток свисали светильники, к стволам были привязаны факелы, на земле горели костры, а вокруг был такой пир!
“What happened to the girl in the cottage?” said Harry at once, as Dumbledore lit extra lamps with a flick of his wand. “Merope, or whatever her name was?”
— Что стало с той девушкой из лачуги? — спросил Гарри, как только Дамблдор зажег еще несколько светильников при помощи волшебной палочки. — Меропа, или как там ее звали?
Filaments lamps of normal Standard filament lamp
Лампы накаливания серийного Эталонная лампа
Number and category(ies) of filament lamp or lamps:.
Номер и категория (категории) лампы или ламп накаливания
- warning lamp inoperable
- сигнальная лампочка не функционирует
- failure message via warning lamp
- срабатывание сигнальной лампочки
Lamps, the lens of which are used for different types of headlamps and which may be reciprocally incorporated or grouped with other lamps:
Лампочки, отражатели которых применяются для различных типов фар и которые могут быть совмещены или сгруппированы с другими лампочками:
Lamp throwing light to the rear.
Свет лампочки направлен назад.
No, just a lamp.
Нет, только лампочку.
Got a little lamp there.
А здесь еще лампочка.
Good job, Officer Pixar Lamp!
Отличная работа, Офицер Лампочка Пиксар!
Or perhaps the lamp it has been substituted.
Возможно. Или лампочку заменили.
The lamp in my room went out.
В моей комнате лампочка перегорела!
No. Perhaps the lamp merged.
Да, перегорела лампочка или что-то ещё.
There is a lamp does not work in the kitchen.
На кухне перегорела лампочка.
Good evening. - Change the lamp there please, it's too dark
Замените там лампочку, темно.
And, uh, there's a lamp if you wanna read.
Если захочешь читать, есть лампочка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test