Translation examples
Far too many people continue to have their lives blighted by sectarianism and hatred.
Слишком многие еще отравляют себе жизнь сектантством и ненавистью.
Simultaneously, the Asian communities, particularly the Muslim community, are concerned that racism and Islamophobia continue to blight their lives, resulting in harassment, discrimination and exclusion.
В то же время азиатские общины, особенно община мусульман, обеспокоены тем, что расизм и исламофобия продолжают отравлять их существование, находя выражение в притеснениях, дискриминации и социальном отчуждении.
The call we have made from this World Conference to the peoples of the world is that because racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance continue to blight human society, they must be fought with the greatest determination and perseverance.
Тот призыв, с которым мы обратились с этой Всемирной конференции ко всем народам мира, состоит в том, что, поскольку расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость продолжают отравлять человеческое общество, с ними надо бороться со всей решимостью и упорством.
Expressing concern that the number of people suffering from hunger and poverty now exceeds one billion, which is an unacceptable blight on the lives, livelihoods and dignity of one sixth of the world's population, mostly in developing countries, and noting that the effects of long-standing underinvestment in food security, agriculture, and rural development have recently been further exacerbated by the food, financial and economic crises, among other factors,
выражая озабоченность по поводу того, что число людей, страдающих от голода и нищеты, в настоящее время превышает один миллиард человек, что недопустимо отравляет жизнь и ущемляет достоинство шестой части населения мира, главным образом в развивающихся странах, и лишает этих людей источников средств к существованию, и отмечая, что последствия длительного недоинвестирования в продовольственную безопасность, сельское хозяйство и развитие сельских районов с недавних пор усугубляются, среди прочего, продовольственным, финансовым и экономическим кризисами,
And which blights our every human transaction as... as brother, husband... sister, wife, mother.
И которая отравляет любые человеческие привязанности... в качестве брата, мужа... сестры, жены, матери.
I don't know his name, but he said the place was "a blight on the neighborhood."
Я не знаю, как его зовут, но он сказал, что "это место отравляло квартал"
Blights, plagues, drought...
Болезни растений, эпидемии, засуха...
Especially since your building is considered an eyesore and a blight on the community.
Тем более, что ваше здание как бельмо на глазу и приносит вред сообществу.
Recognizing that illiteracy is a violation of human rights and a global blight on the human condition and its eradication is one of the most urgent development challenges of the twenty-first century;
признавая, что неграмотность является нарушением прав человека и общемировой болезнью, оказывающей пагубное влияние на человеческую природу, и что ее искоренение является наиболее безотлагательной проблемой развития XXI века;
They're calling it Keeper's Blight.
Они называют это пагубным влиянием Владетеля.
насекомые-паразиты
noun
80. As a result of environmental efforts and policies, the Bermuda cedars have made a comeback after blight destroyed them in the 1950s, the native Cahow bird is no longer threatened with extinction and the bluebird population has increased.
80. Благодаря осуществляемым в сфере экологии мероприятиям и политике восстановлены посадки бермудского кедра, уничтоженного насекомыми-паразитами в 50е годы, местной птице <<кахау>> больше не угрожает исчезновение, а популяция ирен увеличилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test