Translation for "kippur" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Yom Kippur is the most sacred day in the Jewish calendar.
Иом-кипур является самым священным днем в еврейском календаре.
The messages of Yom Kippur are universal and as such, we the representatives of the delegations listed below are writing to request that Yom Kippur be included as an official holiday of the United Nations as from 2015.
Учитывая универсальный характер идей Иом-кипура, мы, представители нижеперечисленных делегаций, обращаемся с просьбой начиная с 2015 года, включить Иом-кипур в число официальных праздников Организации Объединенных Наций.
Tomorrow, Yom Kippur, is a day of prayer, fasting and soul-searching for the Jews.
Завтра Йом Кипур -- для евреев день молитвы, поста и самоуглубленного взгляда на себя.
In the days leading up to Yom Kippur, Jews throughout the world seek forgiveness and reconciliation.
Предшествующие Иом-кипуру дни для евреев во всем мире являются днями прощения и примирения.
5. Acknowledges that Yom Kippur is a significant local holiday which is observed in the host city of the Headquarters of the United Nations, invites United Nations bodies at Headquarters and other duty stations where observed to avoid holding meetings on Yom Kippur, and in this regard encourages this arrangement be taken into account when drafting future calendars of conferences and meetings;
5. принимает во внимание, что Иом-кипур является важным местным праздником, который отмечается в городе пребывания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, предлагает органам Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и других местах службы, в которых отмечается Иом-кипур, избегать проведения заседаний в день этого праздника и в этой связи рекомендует учитывать такой предлагаемый порядок при составлении проектов расписаний конференций и совещаний;
185. On 24 September 1993, it was reported that the territories would be sealed at 2 a.m. for 48 hours on the occasion of Yom Kippur (the Day of Atonement).
185. 24 сентября 1993 года поступило сообщение о том, что в 2 ч. 00 м. оккупированные территории будут изолированы на 48 часов по случаю празднования Йом Кипура (Дня всепрощения).
23. The day before the Jewish holiday of Yom Kippur, the Israeli authorities closed the occupied Palestinian territories, after which they cancelled all permits for Palestinian workers, prohibiting them access to their jobs in Israel.
23. За день до наступления еврейского праздника Иом-Кипур израильские власти закрыли оккупированные палестинские территории, после чего они отменили действие всех разрешений для палестинских рабочих, запретив им доступ к месту их работы в Израиле.
48. On October 6, 1973, which was Yom Kippur, the Jewish holiest day of the year, the relative calmness along the borders, which lasted for several years, was shattered when Egypt and Syria launched a coordinated surprise assault against Israel.
48. 6 октября 1973 года в день Йом-Кипур, самый почитаемый еврейский праздник года, царившее на границах в последние несколько лет относительное спокойствие было нарушено со стороны Египта и Сирии, совершивших внезапное скоординированное нападение на Израиль.
On Saturday, 4 October 2003, at approximately 2.20 p.m. (local time), on the eve of Yom Kippur, the holiest day of the Jewish calendar, a Palestinian suicide bomber from the West Bank town of Jenin perpetrated a massacre in a crowded beachfront restaurant in the port city of Haifa in northern Israel.
В субботу, 4 октября 2003 года, примерно в 14 ч. 20 м. (по местному времени) накануне Йом Кипура -- самого священного дня в еврейском календаре -- палестинский террорист-смертник из города Дженина, расположенного на Западном берегу, совершил массовое убийство в заполненном народом ресторане на набережной портового города Хайфа в северной части Израиля.
5. Notes favourably the request submitted in a letter dated 30 June 2014 addressed to the Chair of the Committee on Conferences regarding the official holiday of Yom Kippur, decides to defer the request to the Fifth Committee, and requests the Secretary-General to report to the Fifth Committee at the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly on the modalities and criteria for approving additional official holidays of the United Nations;
5. с одобрением отмечает представленную в письме от 30 июня 2014 года на имя Председателя Комитета по конференциям в отношении включения Иом-кипура в число официальных праздников, постановляет положиться применительно к этой просьбе на Пятый комитет и просит Генерального секретаря доложить Пятому комитету в ходе основной части шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи об условиях и критериях утверждения дополнительных официальных праздников Организации Объединенных Наций;
On Yom Kippur...
В Йом-Кипур,
Yom Kippur's over!
Йом Кипур уже прошел.
It's Yom Kippur eve.
Сейчас канун Йом-Кипура.
It's the first night of Yom Kippur.
Йом-Кипур, первый день.
That meeting was after Yom Kippur.
- Это встреча после Йом кипура.
On Yom Kippur, the heavens open up...
в Йом-Кипур небо разверзнется...
Forgiveness on the Eve of Yom Kippur.
Прощения в канун Йом-Кипура.
Yom Kippur, a whole bunch.
Йом-Кипур и ещё на целую кучу.
I'm having Yom Kippur at my house?
У меня теперь Йом Кипур дома?
Well, as you say, it's nearly Yom Kippur.
Как ты сказал, скоро Йом-Кипур.
(iv) Members of the Jewish community: on the first day of Yom Kippur.
iv) для иудеев: в первый день праздника Йом Киппур.
(d) Members of the Jewish community - on the first day of Yom Kippur.
d) для членов еврейской общины - в первый день Йом-Киппура.
The Security Council reaffirmed this right in resolution 338 (1973) adopted during the 1973 Yom Kippur war.
Совет Безопасности вновь подтвердил это право в резолюции 338 (1973), принятой в ходе войны во время праздника Йом Киппур.
Tomorrow is Yom Kippur, the holiest day of the Jewish calendar, when all Jews stand before God to account for their actions.
Завтра Йом Киппур, самый священный день в иудейском календаре, когда все евреи держат перед Богом ответ за свои дела.
98. On 14 and 15 September (Yom Kippur) 1994, a Palestinian man from Halhoul died in hospital (see list), five days after being shot by settlers.
98. 14 и 15 сентября (Йо-Киппур) 1994 года палестинец из Халхула скончался в больнице (см. список) через пять дней после того, как его обстреляли поселенцы.
It was also the same place where the Arab residents of Acre had been attacked by mobs for nearly three weeks simply because one of them had operated an automobile on Yom Kippur.
Это то самое место, где арабские жители Акры в течение почти трех недель подвергались нападениям буйствующей толпы только потому, что один из них управлял автомобилем в праздник Иом Киппур.
194. On 10 October, during the Jewish fast of Yom Kippur, the IDF imposed a general closure on the West Bank and Gaza Strip. (Jerusalem Post, 10 October)
194. 10 октября во время еврейского праздника йом-киппур ИДФ установили режим общей блокады на Западном берегу и в секторе Газа. ("Джерузалем пост", 10 октября)
280. On 16 September 1994, it was reported that the IDF had lifted the closure placed on the territories on the eve of Kippur (on 14 and 15 September 1994). (Ha'aretz, 16 September 1994)
280. 16 сентября 1994 года было сообщено, что ИДФ отменили закрытие территорий, объявленное накануне Йом-Киппура (14 и 15 сентября 1994 года). ("Гаарец", 16 сентября 1994 года)
253. On 24 September, it was reported that the OC of the Central Command had authorized the closure of the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) for Muslim worship during Yom Kippur. (Ha'aretz, 24 September)
253. 24 сентября было сообщено, что командующий центральным органом издал приказ о закрытии пещеры Патриархов (мечеть Ибрагима) для совершения мусульманских молитв во время празднования "Йом-киппура". ("Гаарец", 24 сентября)
Muslims are allowed paid absence on the following days: Ramadan Bajram (three days) and Curban Bajram (three days); Jews are allowed paid absence on the following days: Passover (two days) and Yom Kippur (two days).
Мусульманам разрешается отсутствовать на работе с гарантированной оплатой в следующие дни: Рамадан-Байрам (три дня) и Курбан-Байрам (три дня); иудеям разрешается отсутствовать на работе с гарантированной оплатой в следующие дни: иудейская Пасха (два дня) и Йом-Киппур (два дня).
It's Erev Yom Kippur.
Эрев Йом-Киппур.
Actually, Yom Kippur is major,
Вообще то, Йом-Киппур важный,
- It's Yom Kippur, the Day of Repentance.
- Это - Йом-Киппур, День Раскаяния.
During the service of Yom Kippur.
Во время службы Йом Киппур(а).
You see the paper? You read the paper on Yom Kippur, Barry?
Какая газета в Йом Киппур?
It specifically targets an Erev Yom Kippur service, but...
Она была целью на Йом-Киппур,но..
Wilfred died of leukemia just before Yom Kippur.
Уилфред умер от лейкемии в канун Йом-Киппура.
A surprise attack on Yom Kippur? Nobody expected that.
Они неожиданно напали - в День Искупления (Йом-Киппур).
The shooting in the strip club last Yom Kippur.
Помнишь перестрелку в стрип-клубе в прошлый Йом-Киппур?
Now if you'll excuse me, I have Yom Kippur services.
Теперь если Вы позволите, я отправлюсь на Йом Киппур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test