Translation examples
With the rapid changes in many fronts of information technology, no organization can rely on in-house capacity to keep up to date and absorb the relevant developments.
Учитывая стремительный характер изменений во многих областях информационной технологии, ни одна организация не может полагаться исключительно на свои внутренние возможности, если она старается идти в ногу со временем и учитывать происходящие изменения.
We must keep up to date, if we want to stay in fashion!
Нужно идти в ногу со временем, если мы не хотим отстать от моды.
Governments also need to keep up-to-date with developments in biotechnology to maintain effective oversight of the process;
Чтобы сохранить эффективный контроль за процессом, правительствам также необходимо быть в курсе последних изменений в области биотехнологии;
In that context, the Committee ought to continue to boost its dialogue with civil society in order to keep up to date on the situation in any given country.
Учитывая такую ситуацию, Комитету следует улучшать свой диалог с гражданским обществом, чтобы быть в курсе положения в той или иной стране.
Such training would enable staff members to keep up to date with new technology and would facilitate the efficient installation, operation and maintenance of equipment and systems deployed in field missions.
Такая подготовка поможет сотрудникам быть в курсе новых технических достижений и облегчит установку, эффективную эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования и систем, развертываемых в условиях полевых миссий.
The interface for the population area is similar to that of the web sites of other areas of responsibility of the Department, making it easier for users to keep up to date on the range of activities in economic and social affairs.
Интерфейс по вопросам народонаселения похож на интерфейс веб-сайтов по другим областям, относящимся к кругу ведения Департамента, что позволяет пользователям быть в курсе мероприятий по экономическим и социальным вопросам.
Physicians must take steps to ensure that they keep up-to-date with relevant developments in their fields of practice, and remain competent to provide patients with reliable advice about measures necessary to promote their good health.
Врачи обязаны принимать меры для обеспечения того, чтобы постоянно быть в курсе соответствующих изменений в своей профессиональной области и обладать достаточной компетентностью, чтобы предоставлять пациентам надежные советы о мерах, необходимых для сохранения их здоровья.
(d) The creation of databases by the Authority to enable contractors of keep up to date with the environmental data and information collected by other contractors and researchers, and to facilitate the work of the Legal and Technical Commission and the other organs of the Authority.
d) создание Органом баз данных, которые позволяют контракторам быть в курсе экологических данных и сведений, собираемых другими контракторами и исследователями, и облегчают работу Юридической и технической комиссии и других органов Органа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test