Translation for "keep pace" to russian
Keep pace
verb
Translation examples
Their institutional development failed to keep pace with the change.
Структурно-организационному же их развитию не удалось угнаться за темпами перемен.
Despite this, the organization has been unable to keep pace with increasing needs.
Несмотря на это, организация была не в состоянии угнаться за ростом потребностей.
Yet, it has also been unable to keep pace with the growing humanitarian needs.
Тем не менее, ему не удалось угнаться за темпами роста гуманитарных потребностей.
While the Committee considered 24 reports per year, recently it had been unable to keep pace with the number of submissions.
Хотя Комитет рассматривает 24 доклада в год, в последнее время он не мог <<угнаться>> за числом представляемых докладов.
However, we continue to be as far apart from one another mentally as before, because the hearts and the sensitivities of mankind cannot keep pace with mechanical discoveries.
Однако мы по-прежнему столь же далеки друг от друга в умственном плане, как и раньше, потому что сердца и рассудок человечества не могут угнаться за механическими открытиями.
In such contexts, many older workers, in particular those possessing a lower level of education, have not been able to keep pace with fast-moving technological changes and have been eased out of employment.
В таких условиях многим пожилым работникам, в особенности имеющим более низкий уровень образования, не удается угнаться за техническим прогрессом, и они вытесняются с рынка труда.
26. Turning to electronic information, or what had become known as the "information highway", he noted that despite the great significance of that area of activity for the work of the Department, the spending of considerable sums should not be guided solely by the desire to keep pace with the latest achievements of technology.
26. Что касается электронных средств передачи информации, известных под общим названием "информационная супермагистраль", то оратор отмечает, что, несмотря на важнейшее значение этого направления деятельности для работы Департамента, не следует затрачивать значительные средства, руководствуясь исключительно стремлением угнаться за последними достижениями в технической области.
I left because I couldn't keep pace with you
Я ведь всё бросил потому, что не мог угнаться за тобой.
None of us can keep pace with Sara, in cognac or any other way.
За Сарой никому не угнаться ни в выпивке, ни в чем другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test