Translation for "keep on at" to russian
Translation examples
But we must keep trying.
Однако мы должны продолжать усилия.
We need to keep on working.
Нам необходимо продолжать свою работу.
The list of the LDCs keeps growing.
Список НРС продолжает пополняться.
If he keeps going, that man is dead.
Если продолжает идти -- убивать.
The Council will keep the matter under consideration.
Совет будет продолжать рассматривать этот вопрос".
The provision of infrastructure keeps up with growth.
Продолжается рост строительства инфраструктуры.
We need to keep working on that.
Нам нужно продолжать принимать меры в этом направлении.
I will keep the Council informed.
Я буду продолжать держать Совет в курсе событий.
The Commission is keeping the situation under review.
Комиссия продолжает заниматься рассмотрением этого положения.
What, do they keep coming?
Что ж, приходить продолжают?
keep flying east and they’ll join you.”
Продолжай двигаться на восток, и они возьмут тебя под защиту.
“I don’t want to …—and they’d keep talking to me!
— Да вот, не хочется… — и девушки продолжали разговаривать со мной как ни в чем не бывало!
He could not think what to do but to keep talking.
Он не мог придумать ничего лучшего, кроме как продолжать разговор.
“Bear southeast and keep climbing, there’s some low cloud ahead we can lose ourselves in!”
— Теперь на юго-восток, и продолжаем набирать высоту!
“It’s just a recording,” said Zaphod. “We keep going. Got that, computer?”
– Это просто запись, – успокоил Зафод. – Будем продолжать двигаться. Понятно, компьютер?
“And of course, they didn’t report a word about the Dementors attacking you,” said Hermione. “Someone’s told them to keep that quiet.
— И конечно, ни слова о том, как на тебя напали дементоры, — продолжала Гермиона. — Кто-то им велел об этом молчать.
Ann, this is a good friend of mine, Dick Feynman.” I say “Hi” and keep looking at the show.
Энн, это мой друг, Дик Фейнман. Я говорю: «Здравствуйте» — и продолжаю смотреть на сцену.
«Look, Jim, how my fingers fidges,» he continued in the pleading tone. «I can't keep 'em still, not I.
– Посмотри, Джим, как дрожат мои пальцы, – продолжал он жалобным голосом. – Я не могу остановить их, чтобы они не дрожали.
«Aye, but you see,» returned Ben Gunn, «I didn't mean giving me a gate to keep, and a suit of livery clothes, and such;
Но, видишь ли, – продолжал Бен Ганн, – я не собираюсь просить у него лакейскую ливрею или место привратника. Нет, этим меня не прельстишь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test