Translation examples
Dissertation adviser: Professor A. Kaufmann Magna cum laude Undergraduate studies
Научный руководитель: профессор, доктор наук в нескольких областях знаний А. Кауфман.
Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) expressed support for the points made by the Chairperson.
62. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) поддерживает идеи, высказанные Председателем.
Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) cautioned against rendering matters unduly complicated.
18. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) советует не усложнять рассматриваемые вопросы.
Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) proposed replacing "for the avoidance of doubt" with "for greater certainty".
98. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) предлагает заменить выражение "во избежание сомнений" на "для обеспечения большей ясности".
58. Mr. von Kaufmann (Canada) said that the sponsors had spared no effort in attempting to achieve consensus.
58. Г-н фон Кауфман (Канада) уточняет, что авторы не жалели усилий, стремясь обеспечить достижение консенсуса.
Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) proposed "Application in non-UNCITRAL arbitrations".
8. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) предлагает подзаголовок "Применение в контексте арбитражных разбирательств, проводимых в соответствии с другими регламентами помимо Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ".
2005: (i) World Bank Institute: 24 January, Geneva, Lecture by Prof D. Kaufmann on the Report on Corruption in Governance.
2005 год: i) Институт Всемирного банка: лекция профессора Д. Кауфмана, посвященная докладу о коррупции в сфере государственного управления.
The Kaufmann-Kraay Control of Corruption Index and the Transparency International Corruption Perception Index provide the most comprehensive tools for measuring corruption.
Индекс борьбы с коррупцией Кауфмана-Краайя и индекс восприятия коррупции <<Транспэранси интернэшнл>> являются самыми надежными инструментами оценки коррупции.
70. Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) proposed the following wording: "but only insofar as such adaptation is consistent with the transparency objectives of the Rules".
70. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) предлагает следующую формулировку: "но только в той степени, в какой такая адаптация соответствует целям Правил в отношении прозрачности".
65. Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) said that it could serve as a valuable starting point for any UNCITRAL discussion of the matter.
65. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) говорит, что эта работа может служить в качестве важной отправной точки для любого обсуждения этого вопроса в рамках ЮНСИТРАЛ.
- You stopped Wiener and Kaufmann.
- Ты остановил Винера и Кауфмана.
- I'm looking for Jens Kaufmann.
(Лукас) Извините, я ищу Йенса КАуфмана.
How did you stop Wiener and Kaufmann?
Как ты остановил Винера и Кауфмана?
I ran into Oliver Pearson yesterday at Kaufmann's.
Вчера в магазине Кауфмана я столкнулась с Оливером Пирсоном.
24. This session was facilitated by Christine Kaufmann (University of Zurich).
24. Функции координатора на этом заседании выполняла Кристина Кауфманн (Цюрихский университет).
Chairperson: Mr. J. KAUFMANN (Switzerland); Vice-Chairperson: Mr. E. TZIORTIOTI (Greece)
Председатель: г-н Й. КАУФМАНН (Швейцария); заместитель Председателя: гн Е. ЦИОРТИОТИ (Греция)
A good example was the Kaufmann Foundation and its rich programmes on entrepreneurship, including the "Global Entrepreneurship Week".
Наглядным примером является фонд Кауфманна и его богатые программы развития предпринимательства, включая "Глобальную неделю предпринимательства".
Mr. Ivo Kaufmann, Head, International Investment and Multinational Enterprises, State Secretariat for Economic Affairs, Bern, Switzerland
Г-н Иво Кауфманн, начальник Отдела по международным инвестициям и многонациональным предприятиям, государственный секретариат по экономическим делам, Берн, Швейцария
30. Mr. Von Kaufmann (Canada), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, said that Greece had likewise become a sponsor.
30. Г-н Фон Кауфманн (Канада), представляя данный проект резолюции от имени его авторов, говорит, что к их числу присоединилась также и Греция.
33. Mr. Von Kaufmann (Canada) asked the Special Representative for information on the number of executions in the Islamic Republic of Iran, the methods used and on arrangements to ensure fairness during the election to the sixth Majlis.
33. Г-н фон КАУФМАНН (Канада) обращается к Специальному представителю за информацией о количестве смертных казней в Исламской Республике Иран, о видах смертной казни и мерах по обеспечению справедливого характера выборов в меджлис шестого созыва.
20. Mr. Von Kaufmann (Canada) asked what progress there had been on establishing in Cambodia a tribunal meeting international standards of justice and what the situation was regarding the human rights of ethnic minorities, especially Vietnamese.
20. Г-н фон КАУФМАНН (Канада) спрашивает, какой достигнут прогресс в создании в Камбодже судебного органа, отвечающего международным стандартам правосудия, и какое сложилось положение в области прав этнических меньшинств, особенно вьетнамцев.
In addition the Institute received support from Switzerland for an expert (Andrea Kaufmann) to work on gender issues and from Germany for a Junior Professional Officer (Dunja Krause) to work on the social dimensions of climate change.
Кроме того, Институт получил поддержку со стороны Швейцарии, прикомандировавшей к Институту эксперта Андреу Кауфманн для работы по гендерным вопросам, и Германии -- Дуня Краузе была назначена на должность младшего сотрудника категории специалистов для работы над социальными аспектами изменения климата.
81. Mr. Von Kaufmann (Canada) said that among the notable achievements of UNCITRAL during its recent session were the holding of the New York Convention Day and of the Uniform Commercial Law Information Colloquium.
81. Г-н ФОН КАУФМАНН (Канада) говорит, что в число наиболее заметных достижений ЮНСИТРАЛ на ее последней сессии входит проведение мероприятий в связи с днем Нью-Йоркской конвенции и Информационного коллоквиума по единообразному торговому праву.
18. Mr. KAUFMANN (Canada) encouraged the Committee to pursue efforts for better coordination of working methods among different treaty bodies and in particular to avoid overlap, while giving further thought to how a permanent unified treaty body could be instituted in the long term.
18. Г-н КАУФМАНН (Канада) призывает Комитет продолжать свои усилия по повышению координации методов работы различных договорных органов, в том числе с целью исключения дублирования их деятельности, и при этом продолжать изучать возможности создания единого постоянного органа в долгосрочной перспективе.
I know Jens Kaufmann.
Я знаю ЙЕнса КАуфманна.
Kaufmann was a crasher, you know?
КАуфманн - серьезный кракер.
- His name is Jens Kaufmann.
Его имя - Йенс КАуфманн
Wiener and Kaufmann pulled out!
Винер и Кауфманн отступили!
Hello? You've reached Jens Kaufmann's voicemail.
Это голосовая почта Йенса КАуфманна.
Oh. Thought you guys were gonna be at the Kaufmann bar mitzvah.
Я думал вы на бар-мицве у Кауфманов.
Cooler, I need you to run this over to Wiener-Kaufmann.
Кулер, мне надо, чтобы ты отвез это в Винер-Кауфманн.
So George S Kaufmann so dislikes what the actor is doing, he sends a telegram reading, "I'm watching your performance from the rear of the house.
И Джорджу Кауфману так не понравилась игра актера что он послал бедняге телеграмму "Смотрю представление с задних рядов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test