Translation for "juticalpa" to russian
Similar context phrases
Translation examples
291. Olancho in Juticalpa.
306. В Хутикальпе имеется центр "Оланчо".
* Tegucigalpa-Juticalpa-Puerto Castilla agricultural corridor.
:: Сельскохозяйственный коридор Тегусигальпа - Хутикальпа - Пуэрто-Кастилья.
(f) Implementation and strengthening of local and municipal networks in Comayagua, Choluteca and Juticalpa and introduction of screening in sexual and reproductive health services;
f) налаживаются и укрепляются местные и муниципальные сети в Комаягуа, Чулутеке и Хутикальпе, а также обеспечивается охват услугами по охране сексуального и репродуктивного здоровья;
138. The Project for the "Gradual and Progressive Elimination of Child Labour" for implementing information and dissemination of the Code of Childhood and Adolescence, creation of seven regional technical sub-councils in Copan, Danli, Juticalpa, Choluteca, La Ceiba, San Pedro Sula and Comayagua, and the Technical Council of Tegucigalpa 1999.
159. Среди других мер можно отметить проект под названием "Постепенное и последовательное упразднение детского труда", реализацию мер по распространению информации о Кодексе законов о детях и подростках и пропаганде этого документа, создание в 1999 году семи региональных технических подкомитетов (в Копане, Данли, Хутикальпе, Чолутеке, Ла-Сейбе, Сан-Педро-Суле, Комаягуа), а также технического совета в Тегусигальпе.
In addition, the President of the National Congress, Mr. Porfirio Lobo, recently convened in Juticalpa a meeting between environmentalists and officials of the Honduras Forestry Development Corporation (COHDEFOR), whose Executive Board had also been requested by President Maduro to submit recommendations to him as soon as possible on measures that could be taken in response to the demands of the environmentalists.
Кроме того, недавно председатель Национального конгресса гн Порфирио Лобо организовал в Хутикальпе совещание с участием сторонников движения в защиту окружающей среды и сотрудников Корпорации по освоению лесов Гондураса (КОГДЕФОР), совет управляющих которой также провел заседание по инициативе президента Мадуро, обратившегося к нему с просьбой в короткие сроки представить президенту рекомендации о мерах, которые необходимо принять в свете требований защитников природы.
147. The following activities were carried out in 2007: (a) On 19 April a peaceful march was organized in San Pedro Sula in coordination with the Regional Delegation of the North to demand an end to impunity for femicide. The relatives of victims of femicide and representatives of NGOs and institutions with an interest in the subject participated in the march. (b) A workshop on human rights, gender and the Law against Domestic Violence was held in El Zamorano on 14 May for 20 women working as heads of household for SOS Villages (Aldeas SOS) at the national level. (c) A workshop on human rights and domestic violence was held in Tegucigalpa on 15 August for 17 employees of hospitals and health-care units in the towns of Comayagua, Juticalpa and Choluteca. (d) A workshop on human rights, gender, domestic violence and femicide was held in the town of Santa Bárbara on 24 and 25 October for 24 persons, including police officers, health-care officials, representatives of municipal authorities and community leaders.
147. В 2007 году были проведены следующие мероприятия: а) в координации с Северным региональным представительством 19 апреля в городе Сан-Педро-Сула был организован мирный марш с требованием положить конец безнаказанности убийц женщин, в котором приняли участие родственники жертв, неправительственные организации и учреждения, работающие по этой тематике; b) 14 мая в городе Саморано был проведен семинар по правам человека, гендерному насилию и Закону о противодействии бытовому насилию, в котором приняли участие 20 женщин, работающих на национальном уровне в качестве заведующих приютами благотворительной организации "Aldeas SOS"; c) 15 августа в городе Тегусигальпе прошел семинар по правам человека и бытовому насилию с участием 17 сотрудников больниц и медпунктов из городов Комаягуа, Хутикальпа и Чолутека; d) 24 и 25 октября в городе Санта-Барбара был проведен семинар, посвященный правам человека, гендерному и бытовому насилию, а также убийствам женщин, в котором приняли участие 24 человека, в том числе полицейские, работники здравоохранения, муниципальные руководители и лидеры местных общин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test