Similar context phrases
Translation examples
(Signed) Julien Dedenis
(Подпись) Жюльен Дедени
FOUMAN Julien Marcel
ФУМАН Жюльен Марсель
(Signed) Julien Boanemoi
(Подпись) Жюльен Боанемуа
Mr. Roger Julien Menga
г-н Роже Жюльен Менга,
Mr. Roger Julien Menga (Congo)
гн Роже Жюльен Менга (Конго)
Paper submitted by: Mr. Julien Nimubona
Автор переданного материала: г-н Жюльен Нимубона
Vice-Chairpersons: Mr. Roger Julien Menga (Congo)
Заместители г-н Роже Жюльен Менга (Конго)
Bad news, Julien'?
Плохие новости, Жюльен?
Julien Ledentu, traveller
Жюльен Ледантю, коммивояжер.
Marguerite and Julien.
Маргарита и Жюльен
Julien, my brother.
Жюльен, брат мой
Julien sent me.
Жюльен прислал меня.
Go on, Julien.
Давай же, Жюльен.
You're right, Julien.
Ты прав, Жюльен.
Julien it's me.
Жюльен, это я!
It should not therefore be regarded as an elaboration of Julien's account.
Поэтому его не следует рассматривать как развивающий показания Джулиена.
They heard no calls for help and did not see Harold Julien.
Призывов о помощи они не слышали, а Харолда Джулиена не видели.
It would mean, however, that the perpetrators had left a living eye-witness, Sgt. Julien, at the scene of their crime, making it necessary to speculate that, in the darkness, they did not realise Julien was there.
Однако это означало бы, что на месте совершённого ими преступления злоумышленники оставили в живых очевидца -- сержанта Джулиена, т. е. возникает необходимость в допущении, что находившегося там Джулиена они в темноте не заметили.
As to how he had got out of the plane, Julien said that he had jumped from it.
Относительно того, как он выбрался из самолета, Джулиен сказал, что он оттуда выпрыгнул.
If this was intended to describe Julien's continuing condition, it appears to have been mistaken.
Если это высказывание призвано описать непрерывное состояние Джулиена, то оно представляется ошибочным.
12.13 Questioned as to whether in the circumstances what Julien had said was reliable, Lowenthal testified:
12.13 На вопрос о том, заслуживают ли слова Джулиена доверия в указанных обстоятельствах, Лёвенталь ответил:
Paynter reports Julien's reply: "Dag said `Go back'; he said it several times."
Пейнтер передает нам ответ Джулиена: <<Даг сказал: "Возвращайтесь"; он несколько раз это сказал>>.
These two were Sgt. Harold Julien, the acting chief security officer, and the Secretary-General.
Этими двумя оказались и. о. начальника службы безопасности сержант Харолд Джулиен и Генеральный секретарь.
Julien was a strong young man and, with the best that modern care of the time could offer, would have survived....
<<Джулиен был сильным молодым человеком и выжил бы, если бы ему можно было обеспечить лучший по тем временам уход...
Julien, stop this!
Джулиен, останови церемонию.
I'm coming, King Julien!
Я иду, король Джулиен!
It's me, King Julien!
Это я, король Джулиен!
Must find King Julien.
Я должен найти короля Джульена.
King Julien, wait for me!
Король Джулиен, подожди меня!
No, Julien will handle the delivery.
Нет, Джулиен заберет доставку.
Tom Julien from the two-nine called.
Том Джулиен из 29-го звонил.
I've never even met Julien's father.
Я даже никогда не встречалась с отцом Джулиена.
Yeah, Julien Beckers, Belgian foreign affairs minister.
Да, Джулиен Бекерс. Министр иностранных дел Бельгии.
You held my husband, Lord Julien's, bank account.
Вы присматриваете за банковским счетом моего мужа - лорда Джульена.
Mr. Julien Rencki
Г-н Жульен Ранки
Julien Boillot, the Chief Financial Officer of the company, resigned abruptly.
Жульен Бойё, главный финансовый сотрудник компании, в срочном порядке подал в отставку.
Julien Boanemoi, Customary Senator, representative of the traditional area of Ajie-Aro (A/C.4/63/6)
Жульен Боанемуа, сенатор, представитель традиционного района Ахие-Аро (A/C.4/63/6)
12. At the same meeting, the Committee heard statements by the following petitioners on the question of New Caledonia: Mr. Julien Boanemoi and Mr. Rock Wamytan (see A/C.4/63/SR.5).
12. На этом же заседании Комитет заслушал выступление следующих петиционеров по вопросу о Новой Каледонии: гн Жульен Буанемуа и гн Рок Маветан (см. A/C.4/63/SR.5).
67. Julien Boanemoi, Senator in the Customary Senate of Ajie-Aro, stressed that the Kanak people were being marginalized despite the 1998 Nouméa Accord.
67. Выступавший в Комитете член Сената коренного населения, представляющий традиционный район Ажи-Аро, Жульен Боанемуа привлек внимание членов Комитета к тому, что, несмотря на Соглашение Нумеа 1998 года, коренное население -- канаки -- по-прежнему подвергается маргинализации.
Among those said to reside in Burkina Faso or operate from there are Marcial Moises Dachala "Karrica", Helder "Boris" Mundombe and Julien Kanyaluoko, all of whom are considered very important in the UNITA external structures.
К тем, кто, согласно сообщениям, проживает в Буркина-Фасо или действует оттуда, относятся Марселу Мойсиш Дашала <<Каррикса>>, Элдер <<Борис>> Мундомби и Жулиу Каньюалуку, которые считаются лицами, занимающими довольно видное положение во внешних структурах УНИТА.
178. On 22 May 2013, aware of this continuing problem of movement of bags and the confusion that it creates, the local authorities decided to stop any movement of bags from Bisie mine to the village of Njingala, where minerals are stored or transported to Goma. On 27 May, in a letter to the Minister of Mines, the Governor of North Kivu, Julien Paluku, requested authorization to release all the minerals stored in the village of Mubi (see annex 78).
178. Осознавая сохраняющуюся проблему перемещения мешков и возникающей в результате этого путаницы, местные власти приняли решение прекратить любое перемещение мешков из рудника Биси в деревню Нджингала, где сырье хранится и откуда его отправляют в Гому. 27 мая в своем письме министру горнорудной промышленности Конго губернатор Северного Киву Жульен Палаку попросил дать ему разрешение на то, чтобы снять запрет на транспортировку всех запасов минерального сырья, хранящихся в деревне Муби (см. приложение 78).
53. The round table featured four panel presentations, by Julien Meimon, Head of the Permanent Secretariat of the Leading Group on Innovative Financing for Development (France); Ekaterina Gratcheva, Lead Financial Officer, Banking and Debt Management, World Bank; Abdallah Al-Dardari, Director, Economic Development and Globalization Division, Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA); and Renate Hahlen, Deputy Head, Unit A3 on Coherence of European Union Policies for Development, European Union Aid Effectiveness, European Commission.
53. В ходе круглого стола были представлены четыре доклада участников дискуссионных групп, а именно: руководителя постоянного секретариата Инициативной группы по инновационному финансированию развития Жульена Меймона (Франция); ведущего финансового сотрудника службы банковских операций и обслуживания задолженности Всемирного банка Екатерины Грачевой; директора Отдела экономического развития и глобализации Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) Абдаллы Дардари; и заместителя руководителя группы А3 по согласованию политики Европейского союза в области развития и повышения эффективности внешней помощи Европейской комиссии Ренаты Хален.
Mr Julien Eschenbach ...
- Месье Жульен Эшенбах...
Mr Julien's waiting.
Месье Жульен ждет.
Be sensible, Julien.
- Мысли здраво, Жульен.
It's Julien Baptiste.
- Это Жульен Батист.
Yeah, Julien Baptiste.
Да, Жульен Батист.
How's Lord Julien?
Как Лорд Жульен?
Julien's with him.
С ним Жульен.
It's over, Julien!
Все кончено Жульен!
I'm Julien's dad.
Я отец Жульена?
Julien, come here!
Жульен, иди сюда!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test