Translation for "journalism" to russian
Journalism
noun
Translation examples
Journalism (focus area: the press; specialization: military journalism)
журналистика (направление специальности − печатные СМИ, специализация - военная журналистика)
Journalism and Printing
Журналистики и полиграфии
journalism or literature.
Журналистике или литературе.
Pure Gonzo journalism.
Чистая Гонзо журналистика.
Journalism is boring.
Журналистика - скука смертная.
It's called journalism.
Это называется журналистика.
- Hang on. Like journalism?
Тебе нравится журналистика?
Journalism thing is exhausting.
Журналистика так изнуряет.
Does he like journalism ?
Ему нравится журналистика?
- Journalism's so important.
- Журналистика очень важная профессия.
That's Journalism 101.
Это же основы журналистики.
профессия журналиста
noun
Accordingly, objective criteria were applied in order to establish a framework for the press and impose discipline on the profession of journalism.
Соответственно, применяются объективные критерии для установления формы работы прессы и создания дисциплины в профессии журналиста.
From the communications received during the period under review, it is clear in particular that danger is inherent to the profession of journalism.
Полученные в течение рассматриваемого периода сообщения ясно свидетельствуют о том, что профессия журналиста сама по себе является опасной.
Most of the latter use journalism as a cover for their main activities, which are either terrorism or propaganda in support of terrorism.
Большинство этих лиц используют профессию журналиста в качестве прикрытия для своей основной деятельности, которая связана с терроризмом или с пропагандой терроризма.
They have presented a false picture of the situation, obscuring reality in order to serve narrow political agendas that have no relation to the profession of journalism.
Они дают ложную картину положения, искажая реальность в угоду узким политическим интересам, которые не имеют ничего общего с профессией журналиста.
Mr. Thelin asked how the profession of journalism was defined in the State party, whether journalists were accredited and, if so, by which body.
39. Г-н Телин спрашивает, каким образом в государстве-участнике определяется профессия журналиста, имеют ли журналисты аккредитацию и если да, то от какого органа.
Taking into consideration the above-mentioned, it is evident that there is no data on the prosecution of criminal offenses which precisely harms the persons engaged in the profession of journalism.
Принимая во внимание вышесказанное, очевидно, что данные о преследовании уголовных преступлений, направленных на причинение вреда конкретно представителям профессии журналиста, отсутствуют. (86, 95, 87)
143. The journalists interviewed by the Expert said that, although freedom of expression does exist in Guatemala, journalism is a high-risk profession, particularly as regards "highly sensitive" topics such as drug trafficking, corruption, domestic armed conflict and some of the most prominent court cases.
143. Журналисты, с которыми встретилась эксперт, отметили, что, хотя в стране и существует свобода выражения мнений, профессия журналиста связана с большим риском, особенно в том, что касается критических выступлений по таким темам, как торговля наркотиками, коррупция, внутренний вооруженный конфликт и некоторые широко известные судебные решения.
In a reply dated 27 March 2000, the Government informed the Special Rapporteur that Jamal Amer was sentenced to pay a fine of 5,000 rials as a public disciplinary measure and was prohibited from practising the profession of journalism as an additional penalty which was not a lifelong penalty.
307. В ответе от 27 марта 2000 года правительство сообщило Специальному докладчику о том, что Джамаль Амер был приговорен к уплате штрафа в размере 5 000 риалов в качестве публичной дисциплинарной меры и что в качестве дополнительной меры наказания ему было запрещено заниматься профессией журналиста, отметив при этом, что это наказание не является пожизненным.
18. Mr. Mohamed (Sudan) recalled that the Committee on Information had been established with a view to promoting a new, more just and more effective world information and communication order that rose above the narrow confines of a misleading, biased and sometimes hostile media that was used to interfere in the internal affairs of countries and paint a stereotyped image of certain States to achieve narrow ends that were incompatible with the profession of journalism and the principles and goals of the Charter of the United Nations.
18. Г-н Мохамед (Судан) напоминает, что Комитет по информации был учрежден, чтобы содействовать установлению нового, более справедливого и более эффективного международного порядка в области информации и связи, предполагающего выход за узкие рамки вводящих в заблуждение, необъективных, а то и просто враждебных средств информации, используемых для целей вмешательства во внутренние дела стран и создания стереотипного представления о некоторых государствах для достижения узкокорыстных целей, не совместимых с профессией журналиста и принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test