Translation for "it was defended" to russian
Translation examples
Israel justly defended itself against terror.
Израиль действовал справедливо, защищаясь от террористов.
I spent years defending Israel on the battlefield.
Я потратил годы, защищая Израиль на полях сражений.
Defending the Kingdom of Cambodia, 2000: Security and Development
<<Защищая Королевство Камбоджи, 2000 год: безопасность и развитие>>
I spent decades defending Israel in the court of public opinion.
Я потратил десятилетия, защищая Израиль перед судом общественного мнения.
In response, locals put up roadblocks, as a way to defend themselves against the incursion.
В ответ местные жители, защищаясь от вторжения, установили на дороге заграждения.
They even go to the airport to defend their borders, which are 2,000 kilometres away.
Они добираются даже до аэропорта, защищая свои границы, которые находятся в 2000 километрах от него.
(e) An exhibit, entitled "Taking Aim at Small Arms: Defending Children's Rights".
e) выставка, озаглавленная <<Под прицелом -- стрелковое оружие: защищая права детей>>.
They did not leave their position, as they were defending themselves against the terrorist groups.
Защищаясь от нападения террористических групп, сотрудники правоохранительных органов не оставили свои позиции.
In addition, 12 men from the battalion formed in Sumgait died heroically defending their native land.
Героически погибли, защищая родину, 12 человек из батальона, сформированного в Сумгаити.
Let it be said that Doctor Yueh died defending his Duke.
Упомяните как-нибудь, что доктор Юйэ пал, защищая герцога.
Your mother died to defend you as a child… and I killed my father, and see how useful he has proved himself, in death…
Твоя мать погибла, защищая тебя… а я сам убил своего отца, и посмотри, как он мне помог, уже будучи покойником…
As it is only by means of a well-regulated standing army that a civilised country can be defended, so it is only by means of it that a barbarous country can be suddenly and tolerably civilised.
Подобно тому как только посредством хорошо обученной постоянной армии цивилизованная страна может быть защищена, так только при ее посредстве цивилизация может быстро проникнуть в варварскую страну.
For if it had been defended by proper valour, as are Germany, Spain, and France, either this invasion would not have made the great changes it has made or it would not have come at all.
А ведь если бы она была защищена доблестью, как Германия, Испания и Франция, этот разлив мог бы не наступить или по крайней мере не причинить столь значительных разрушений.
Now Bard was fighting to defend the Eastern spur, and yet giving slowly back; and the elf-lords were at bay about their king upon the southern arm, near to the watch-post on Ravenhill.
Теперь, медленно отступая и защищая восточный отрог, отступал и Бард, а эльфы были рядом со своим королем в излучине на южном склоне, вблизи Вороновой высотки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test