Translation for "was defended" to russian
Translation examples
Israel justly defended itself against terror.
Израиль действовал справедливо, защищаясь от террористов.
I spent years defending Israel on the battlefield.
Я потратил годы, защищая Израиль на полях сражений.
Defending the Kingdom of Cambodia, 2000: Security and Development
<<Защищая Королевство Камбоджи, 2000 год: безопасность и развитие>>
I spent decades defending Israel in the court of public opinion.
Я потратил десятилетия, защищая Израиль перед судом общественного мнения.
In response, locals put up roadblocks, as a way to defend themselves against the incursion.
В ответ местные жители, защищаясь от вторжения, установили на дороге заграждения.
They even go to the airport to defend their borders, which are 2,000 kilometres away.
Они добираются даже до аэропорта, защищая свои границы, которые находятся в 2000 километрах от него.
(e) An exhibit, entitled "Taking Aim at Small Arms: Defending Children's Rights".
e) выставка, озаглавленная <<Под прицелом -- стрелковое оружие: защищая права детей>>.
They did not leave their position, as they were defending themselves against the terrorist groups.
Защищаясь от нападения террористических групп, сотрудники правоохранительных органов не оставили свои позиции.
In addition, 12 men from the battalion formed in Sumgait died heroically defending their native land.
Героически погибли, защищая родину, 12 человек из батальона, сформированного в Сумгаити.
Let it be said that Doctor Yueh died defending his Duke.
Упомяните как-нибудь, что доктор Юйэ пал, защищая герцога.
Your mother died to defend you as a child… and I killed my father, and see how useful he has proved himself, in death…
Твоя мать погибла, защищая тебя… а я сам убил своего отца, и посмотри, как он мне помог, уже будучи покойником…
As it is only by means of a well-regulated standing army that a civilised country can be defended, so it is only by means of it that a barbarous country can be suddenly and tolerably civilised.
Подобно тому как только посредством хорошо обученной постоянной армии цивилизованная страна может быть защищена, так только при ее посредстве цивилизация может быстро проникнуть в варварскую страну.
For if it had been defended by proper valour, as are Germany, Spain, and France, either this invasion would not have made the great changes it has made or it would not have come at all.
А ведь если бы она была защищена доблестью, как Германия, Испания и Франция, этот разлив мог бы не наступить или по крайней мере не причинить столь значительных разрушений.
Now Bard was fighting to defend the Eastern spur, and yet giving slowly back; and the elf-lords were at bay about their king upon the southern arm, near to the watch-post on Ravenhill.
Теперь, медленно отступая и защищая восточный отрог, отступал и Бард, а эльфы были рядом со своим королем в излучине на южном склоне, вблизи Вороновой высотки.
Eritrea is only defending itself.
Эритрея лишь обороняется.
The threat of attack buttresses the perceived need to defend.
Угроза нападения углубляет осознание необходимости обороняться.
6. Both attackers and defenders must respect the principle of distinction.
6. Принцип различения должны соблюдать и нападающие, и обороняющиеся.
The UNMIK employee defended himself and sustained an injury to his head.
Сотрудник МООНК стал обороняться и получил при этом травму головы.
29. International humanitarian law also imposes obligations on defenders.
29. Международное гуманитарное право налагает также обязательства на обороняющихся.
It actually defends its policy of occupation and aggression under the pretext of self-defence.
Под предлогом самообороны он на самом деле обороняет свою политику оккупации и агрессии.
Understandably, we had to defend ourselves and we did so as we stopped the attacks.
Совершенно понятно, что мы вынуждены были обороняться и это помогло нам остановить наступление.
But that has simply helped to strengthen the determination of the people of Cuba to build their country and to defend it.
Однако это только способствует укреплению решимости народа Кубы строить свою страну и оборонять ее.
The FARDC positions were compelled to defend themselves, with the effective support of the intervention brigade.
Служащие ВСДРК вынуждены были обороняться при эффективной поддержке со стороны бригады оперативного вмешательства.
(i) Defend the country against foreign interference and achieve durable peace and stability;
i) оборонять страну против иностранного вмешательства и добиваться прочного мира и стабильности;
Their vessel was defending itself, and any further attack will be met with quote, "overwhelming retaliatory force."
Их судно обороняется, и дальнейшие атаки будут встречены, цитирую, "подавляющей ответной силой."
and I consider those always to have need of others who cannot show themselves against the enemy in the field, but are forced to defend themselves by sheltering behind walls.
нуждающимся в помощи я называю тех, кто не может выйти против неприятеля в поле и вынужден обороняться под прикрытием городских стен.
‘And what of Cair Andros?’ said the Prince. ‘That, too, must be held, if Osgiliath is defended. Let us not forget the danger on our left. The Rohirrim may come, and they may not.
– А Каир-Андрос? – добавил князь Имраиль. – Оборонять Осгилиат – значит удерживать и этот островок, но слева-то он не прикрыт! Мустангримцы, может, подоспеют, а может, и нет.
Thus it happens that whenever those who are hostile have the opportunity to attack they do it like partisans, whilst the others defend lukewarmly, in such wise that the prince is endangered along with them.
Когда приверженцы старого видят возможность действовать, они нападают с ожесточением, тогда как сторонники нового обороняются вяло, почему, опираясь на них, подвергаешь себя опасности.
‘Nay, we are too few to defend the Dike,’ said Théoden. ‘It is a mile long or more, and the breach in it is wide.’ ‘At the breach our rearguard must stand, if we are pressed,’ said Éomer.
– Нет, на оборону Гати у нас сил недостанет, – возразил Теоден. – Где нам: она длиннее мили и въезд очень широкий. – Въезд все равно придется оборонять, значит, нужна тыловая застава, – сказал Эомер.
The Duke's Mentat, Thufir Hawat, will have concluded rightly that Arrakeen is easier to defend." "Listen carefully, Feyd," the Baron said. "Observe the plans within plans within plans."
Ментат герцога, Суфир Хават, вне всякого сомнения, заключил, и совершенно справедливо, что оборонять Арракин несравнимо проще. – Слушай внимательно, Фейд, – поднял палец барон. – Отметь себе, как внутри одних планов помещаются другие, а в тех – третьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test