Translation examples
The Special Rapporteur would like to recall that the exigencies of dealing with terrorist criminal activities cannot justify interpreting the notion of the "reasonableness" of the suspicion on which an arrest and then a detention may be based, to the point of impairing its very meaning.
Специальный докладчик хотел бы напомнить, что чрезвычайный характер борьбы с террористической преступной деятельностью не может оправдывать толкование концепции <<обоснованности>> подозрения, на котором может основываться арест и последующее содержание под стражей, таким образом, что это изменяет весь ее смысл.
Clearly, with regard to some of the courses, all of us would, at one point or another, like to say: "Well, I'd like it flavoured a bit more like this, or like that, or to be served alongside the following: ...".
Ясно, что по поводу некоторых из этих блюд у каждого из нас в тот или иной момент возникает желание сказать: "А я хотел бы, чтобы это было приправлено скорее так-то и так-то или подано с тем-то и тем-то".
If people like me, they like me a lot, but if they do not like me, so be it.
Если я нравлюсь людям, то очень нравлюсь, а если я кому-то не нравлюсь, то мне это безразлично.
But it is like being in a room with a bear that's thinking of attacking you.
Но это как быть в комнате с медведем, который планирует напасть.