Translation for "it is differentiated" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Committee recalls its long-standing jurisprudence that not every differentiation of treatment necessarily constitutes discrimination within the meaning of article 26 if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant.
Комитет ссылается на последовательно проводимую им в своих решениях идею о том, что дифференцированное отношение не обязательно означает дискриминацию по смыслу статьи 26, если это дифференцированное отношение основано на обоснованных и объективных критериях, а его цель или искомый результат являются законными с точки зрения Пакта.
The Supreme Court of Canada stated that a section 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms analysis (equality rights) should proceed on the basis of three broad inquiries: (1) whether there is a differential treatment for the purpose of section 15 (1) of the Charter; (2) whether this treatment was based on one or more of the enumerated grounds in section 15 (1) of the Charter on analogous grounds; and, (3) whether the differential treatment brings into play the purpose of section 15 (1), i.e. does the law, in purpose or effect, perpetuate the view that persons with temporary disabilities are less capable or less worthy of recognition or value as human beings or as members of Canadian society?
По мнению Верховного суда Канады, при толковании статьи 15 Канадской хартии прав и свобод (право на равенство) следует исходить из широкого анализа трех следующих моментов: 1) имеет ли место дифференцированное обращение по смыслу пункта 1 статьи 15 Хартии; 2) основано ли такое обращение на одном или нескольких признаках, перечисленных в пункте 1 статьи 15 Хартии, или на аналогичных признаках; и 3) затрагивает ли это дифференцированное обращение цель пункта 1 статьи 15, а именно является ли намерением или последствием закона закрепление мнения о том, что временно нетрудоспособные лица менее способны или меньше заслуживают признания или уважения как люди или как члены канадского общества.
Conditions for providing welfare benefits (State welfare support, social care and unemployment benefits) are not differentiated by gender; conditions for health care are also not differentiated.
Условия предоставления социальных пособий (государственная поддержка, социальное обеспечение и попечение, пособия по безработице) не дифференцируются по гендерному признаку; условия медицинского обслуживания также не дифференцируются.
The basic duty is, however, differentiated to promote environmental protection.
Но его ставки в целях содействия охране окружающей среды дифференцируются.
Differentiated emission limit values are applied to older plant.
В случае старых установок предельные объемы выбросов дифференцируются.
Support {should} be differentiated between different kinds of actions.
Поддержка {дифференцируется} {должна дифференцироваться} между различными видами действий.
Three differentiating aspects, described below, are especially worth highlighting.
Особенно важное значение имеют три дифференцирующих аспекта, которые описываются ниже.
The content of formal and supplementary education is differentiated with regard to the students' age and gender.
Содержание формального и дополнительного обучения дифференцируется с учетом возраста учащихся и пола.
There is no experience with excessive and unreasonable requests for information and charges are not differentiated.
Данных в отношении получения чрезмерных или неразумных запросов на предоставление информации не имеется; размер сборов не дифференцируется.
There is no tax differentiation between leaded and unleaded fuel, but biodiesel is tax-exempt.
Ставки налога на этилированное и неэтилированное топливо не дифференцируются, но от обложения налогом освобождено биодизельное топливо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test