Translation for "it be presumptuous" to russian
Translation examples
He stated that the Secretary-General says such and such, presumptuously supposing what the Secretary-General has said.
Он заявляет, что Генеральный секретарь сказал тото и тото, выдвигая тем самым самонадеянные предположения относительно того, что Генеральный секретарь сказал.
The Minister is being rather arrogant and presumptuous by positing himself and his colleagues as the enforcers of the SADC guidelines.
Министр выглядит скорее высокомерным и самонадеянным, полагая, что ответственность за претворение идей руководства САДК в жизнь несет он сам и его коллеги.
He proposed that the second sentence should be deleted too, because it was presumptuous to describe the General Comment as an authoritative guideline.
Он предлагает снять второе предложение тоже, поскольку описывать Общий комментарий как авторитетное руководство выглядит самонадеянно.
It would, of course, be presumptuous on our part to comment at this time on the substance of the proposals, since we have just heard them.
Безусловно, с нашей стороны было бы самонадеянно на данном этапе высказывать комментарии по существу этих предложений, поскольку мы только что их заслушали.
Also, it may be presumptuous on the part of our Committee to condemn nuclear-weapon tests in the future that may or may not be conducted.
Кроме того, осуждение Комитетом испытаний ядреного оружия в будущем, которые возможно будут или не будут проведены, может показаться самонадеянным.
Myanmar had not yet precluded the possibility of a visit by the Special Rapporteur, and therefore it was presumptuous and highly objectionable to prejudge the action of its Government.
Поскольку Мьянма пока не отказалась от рассмотрения возможности посещения страны Специальным докладчиком, безответственно и самонадеянно предвосхищать решение ее правительства.
It would be presumptuous, particularly after the rich contribution you made yourself on this occasion and what we have just heard from our colleague, Carlo Trezza.
Это было бы тем более самонадеянным после того богатого вклада, что внесли в этой связи вы сами, и после того, что мы только что услышали от нашего коллеги Карло Тредзы.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, it would be presumptuous if I made a statement of substance on this occasion, my first day here.
Гн ЛАНДМАН (Нидерланды) (перевод с английского): Гн Председатель, было бы самонадеянным, если бы сейчас, в первый день своего здешнего пребывания, я выступил с предметным заявлением.
Any definitive conclusion at this stage, would be, in our view, presumptuous, as it substantially lacks the elements deemed to be essential to draw such conclusion.
3. На данном этапе делать окончательный вывод было бы, по нашему мнению, самонадеянно, поскольку не приняты во внимание элементы, которые, как представляется, существенно необходимы для того, чтобы можно было сделать такой вывод.
76. Mr. CASSAR (Malta) said that, in an interrelated world, it would be presumptuous to expect an acceptable degree of development in the absence of a favourable international environment.
76. Г-н КАССАР (Мальта) говорит, что во взаимозависимом мире было бы самонадеянным ожидать приемлемого уровня развития при отсутствии благоприятной международной среды.
And as I know that many have written on this point, I expect I shall be considered presumptuous in mentioning it again, especially as in discussing it I shall depart from the methods of other people.
Зная, что об этом писали многие, я опасаюсь, как бы меня не сочли самонадеянным за то, что, избрав тот же предмет, в толковании его я более всего расхожусь с другими.
But being upheld by powers, to which the human mind cannot reach, I shall speak no more of them, because, being exalted and maintained by God, it would be the act of a presumptuous and rash man to discuss them.
Но так как государства эти направляемы причинами высшего порядка, до которых ум человеческий не досягает, то говорить о них я не буду; лишь самонадеянный и дерзкий человек мог бы взяться рассуждать о том, что возвеличено и хранимо Богом.
The presumptuous hope of success seems to act here as upon all other occasions, and to entice so many adventurers into those hazardous trades, that their competition reduces their profit below what is sufficient to compensate the risk.
Здесь, по-видимому, как и во всех других случаях, играет роль самонадеянная вера в успех, которая втягивает в эти рискованные предприятия столько авантюристических натур, что их взаимная конкуренция понижает их прибыль меньше уровня, необходимого для компенсации риска.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test