Translation examples
It also prevents the General Assembly from identifying the Council's successes and failures.
Это также мешает Генеральной Ассамблее выявить успехи и неудачи в деятельности Совета.
Such a measure would also prevent the transfer of very old cluster munitions.
Такая мера позволяла бы также предотвращать передачу очень старых кассетных боеприпасов.
They must also prevent any abuse of diplomatic privileges and immunities, particularly abuses involving acts of violence.
Они должны также предотвращать любые злоупотребления дипломатическими привилегиями и иммунитетами, особенно злоупотребления, связанные с актами насилия.
Teaching minority languages prevented language loss and also prevented the linguistic and cultural assimilation of relevant ethnic and national minorities.
Преподавание языков меньшинств позволяет сохранить родной язык, а также предотвращает языковую и культурную ассимиляцию соответствующих этнических и национальных меньшинств.
Making nationality a condition for diplomatic protection was consonant with the theory and practice of customary international law and would also prevent abuses.
Установление требования о гражданстве в качестве одного из условий для предоставления дипломатической защиты согласуется с теорией и практикой в области обычного международного права и позволит также предотвращать злоупотребления.
We have to continue to take prevention, treatment, care and support measures that are complementary and closely linked, for we now know that treatment also prevents transmission of the virus.
Мы должны продолжать принимать меры по профилактике, лечению, уходу и поддержке, которые являются взаимодополняющими и тесно взаимосвязанными, поскольку сейчас мы знаем, что лечение также предотвращает передачу вируса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test