Translation for "islamic terrorists" to russian
Translation examples
The target of extremists and Islamic terrorists is not the West, its culture and dominant religions.
Мишенью экстремистов и исламских террористов является не Запад, его культура и преобладающая религия.
During the trial of a French national in Albania, it has been established that the notorious Islamic terrorist Osama bin Laden was in Albania for the purpose of recruiting and arming the fighters of the so-called KLA.
В ходе суда над французским гражданином в Албании было установлено, что известный исламский террорист Усама бен Ладен находился в Албании с целью вербовки и вооружения боевиков из так называемой ОАК.
"Demonization is applied to an enemy which possesses three quarters of the world's oil reserves. `Axis of evil', `rogue States', `failed nations', `Islamic terrorists': demonization and vilification are the ideological pillars of America's `war on terror'.
<<"Демонизация" применяется по отношению к противнику, который обладает тремя четвертями мировых запасов нефти. <<Ось зла>>, <<государства-изгои>>, <<недееспособные нации>>, <<исламские террористы>>: <<демонизация>> и очернение являются основами <<войны с терроризмом>> Америки.
54. On 11 April, it was reported that Israel was demanding that the Palestinian Authority act more systematically against extremist Islamic "terrorist" organizations in the Gaza Strip and that it uncover and destroy training and hiding places used by the Hamas and the Islamic Jihad movements.
54. 11 апреля было сообщено, что Израиль требует чтобы Палестинский орган осуществлял более систематические меры борьбы с экстремистскими организациями исламских "террористов" в секторе Газа и чтобы он выявил и ликвидировал используемые движениями "Хамас" и "Исламский джихад" учебные пункты и убежища.
Independent observers had reported that there was every reason to believe that the massacre of innocent Sikh civilians had been orchestrated by India to give the impression to President Clinton and the many influential American journalists in his party that India was the helpless victim of an alleged group of Islamic terrorists from Pakistan and Afghanistan.
По данным независимых следователей, все свидетельства говорят о том, что убийство ни в чем ни повинных мирных сикхов было организовано Индией, с тем чтобы создать у президента Клинтона и у сопровождавших его многочисленных влиятельных американских журналистов впечатление о том, что Индия является беззащитной жертвой какойто группы исламских террористов из Пакистана и Афганистана.
He also submitted that Algerian citizens who are returning after having failed to obtain asylum in a third country are generally suspected to be Islamic terrorists, which makes them vulnerable for reprisals. On 13 July 2011, fearing deportation to Algeria, the complainant voluntarily left Sweden for Egypt.
Кроме того, он отметил, что возвращающихся алжирских граждан, которым было отказано в получении убежища в третьей стране, подозревают, как правило, в том, что они являются исламскими террористами, и это делает их уязвимыми для репрессий. 13 июля 2011 года, опасаясь его депортации в Алжир, податель жалобы решил добровольно уехать из Швеции в Египет.
With regard to his alleged grievance that he was at risk for having applied for asylum abroad on the ground that he is supposedly suspected of having a connection to Islamic terrorists, the Court found that it was not probable that the complainant risked reprisals, as he had allegedly been forced to sign a confession stating that he had voluntarily given himself up to the police.
В том что касается его предполагаемого беспокойства о том, что он находится под угрозой вследствие подачи ходатайства о предоставлении убежища за границей в связи с тем, что он предположительно связан с исламскими террористами, Суд установил, что угроза преследования заявителя не является вероятной, поскольку, по сообщениям, он был принужден подписать признание, в котором он подтверждал свою добровольную сдачу в полицию.
37. From the time the press first began to speculate that the outrages committed in New York and Washington on Tuesday, 11 September 2001 were the work of "Islamic terrorists", the Government of the United Kingdom was immediately conscious of the need to reassure Muslim communities who felt vulnerable and to emphasize that the overwhelming majority of Muslims, both in the United Kingdom and in the wider world, did not support such attacks.
37. После появления в прессе спекулятивных утверждений о том, что теракты, совершенные в Нью-Йорке и Вашингтоне во вторник, 11 сентября 2001 года, совершены "исламскими террористами", правительство Соединенного Королевства сразу же поняло, что необходимо успокоить мусульманские общины, почувствовавшие свою уязвимость, и подчеркнуть, что подавляющее большинство мусульман как в Соединенном Королевстве, так и во всем мире не одобряют эти теракты.
Islamic terrorists blowing themselves up.
Исламские террористы подрывают сами себя.
Hadji Adhib, face to face with an Islamic terrorist.
Хаджи Адиб лицом к лицу с исламским террористом.
A businessman that funnels money to the Middle East to finance Islamic terrorist training camps.
Бизнесмен, сливающий деньги на Средний Восток для финансирования лагерей подготовки исламских террористов.
There's also that part where the two of you made us look like radical Islamic terrorists on the news.
Есть еще часть, где вы двое заставили нас выглядеть в новостях радикальными исламскими террористами.
Posing as a group of Islamic terrorists must have been hard for a died in the wool Indian nationalist like yourself.
Представляю, как неприятно такому махровому индийскому националисту, как ты, выдавать себя за исламского террориста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test