Translation for "is virtuous" to russian
Translation examples
Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual.
Пунктуальность является добродетелью, и я полагаю, что все представители в этом Комитете, будучи людьми добродетельными, будут строго пунктуальными.
The Deputy Executive Director of UN-Women, Lakshmi Puri, has said that instead of the vicious circle we must create a virtuous cycle by changing mindsets and stereotypes that are at the root of violence.
Заместитель Директора-исполнителя структуры <<ООН-женщины>> Лакшми Пури заявила, что <<вместо порочного круга мы должны создать круг добродетели, изменив образ мышления и стереотипы, являющиеся коренной причиной насилия.
The main condition for transforming what is believed to be a vicious circle into a virtuous circle is -- as many speakers have said during this meeting -- that we all work together to improve access for the greatest number of people.
Главное условие превращения того, что, как полагают, является порочным кругом, в круг добродетели, -- как указывали многие ораторы сегодня утром, -- заключается в нашей совместной работе по облегчению доступа для максимально большого числа людей.
Savings resulting from investment in primary health care may be reinvested in the health system and utilized to increase access to health care for the poor, which in a virtuous cycle should further improve health outcomes.
Средства, сэкономленные в результате инвестиций в первичную медико-санитарную помощь, могут быть повторно инвестированы в систему здравоохранения и использованы для расширения доступа к медицинскому обслуживанию для малоимущих слоев населения, что, как в круге добродетели, должно служить дальнейшему улучшению медицинского обслуживания.
The social aspect, for its part, is entirely consistent with the religious aspect. Thus, for example, we find that social custom, practice and tradition condemn prostitution and support virtuous behaviour in the form of a family life based on mutual respect between man and woman and organized in accordance with the precepts of the Shari'ah. This has implications for such matters as:
56. Социальный аспект строго соответствует религиозному, вследствие чего социальная практика, традиции и обычаи отвергают все формы проституции и провозглашают добродетель в рамках семьи, основанной на взаимном уважении сторон (мужчины и женщины), когда каждый из них стремится жить по принципам, провозглашаемым нормами шариата, предполагающими воздействие на людей различными путями, например через:
You are ill, but he is a virtuous man, and so the illness is catching for him...I'll explain, my dear, when you're calmer...but do sit down, for Christ's sake!
У вас-то болезнь, а у него добродетель, болезнь-то и выходит к нему прилипчивая… Я вам, батюшка, вот когда успокоитесь, расскажу… да садитесь же, батюшка, ради Христа!
Every woman should aim to be a "virtuous woman" (Prov. 31: 10 - 31), where virtuous is defined by tradition as "chaste or virginal".
каждая женщина должна стараться быть "добродетельной" (Книга притчей Соломоновых 31:10-31), причем под добродетельностью традиционно понимается "целомудренность и непорочность";
The world needs to be governed by virtuous people like the Divine Prophets.
Мир нуждается в управлении такими добродетельными людьми, как божественные пророки.
Hence, virtuous rule and good governance have been evanescent in human history.
Поэтому добродетельное и благое управление - крайне редкое явление в истории человечества.
If the sponsors of the draft resolution were as strong and virtuous as they believed themselves to be, they might consider withdrawing their text.
Если авторы проекта столь сильны и добродетельны, как им кажется, то они вполне могли бы рассмотреть вопрос о его снятии.
This is the virtuous circle of sustainable land and water resources management (see figure 8).
Все эти элементы составляют добродетельный цикл устойчивого управления земельными и водными ресурсами (см. диаграмму 8).
The virtuous crystallized the concept of the Arab nation before Islam, and it assumed its form to a certain extent.
Он, добродетельный, выкристаллизовал концепцию арабской нации до возникновения ислама, и она до определенной степени обрела свою форму.
Improved finance methods have the potential to turn the vicious cycle of poverty into a virtuous cycle of growth.
Более совершенные методы финансирования способны разорвать порочный цикл бедности, превратив его в добродетельный цикл роста.
As has been observed, a society of many virtuous but isolated individuals is not necessarily rich in social capital.
Как уже отмечалось, общество, состоящее из множества добродетельных, но разобщенных индивидуумов, отнюдь не обязательно богато социальным капиталом.
The Government of Bhutan had adopted such an approach, which included moving away from a vicious cycle to a virtuous cycle.
Правительство Бутана приняло такой подход, который включает переход от порочного цикла к добродетельному циклу.
and, out of all suspicion, she is virtuous. - And she is exceeding wise.
Она прелестная, милая девушка и, уж вне всяких сомнений, добродетельная.
I mean--the best, the most virtuous way? Tell me!
Чтобы вышло как можно… добродетельнее, то есть? Ну, говорите!
And the lady was indeed virtuous, in her own way at least.
А барыня действительно была добродетельна, по крайней мере по-своему.
Do you know she is a very virtuous woman? Believe it or not, as you like.
А знаете, ведь она женщина добродетельная, – можете вы этому верить?
The virtuous Brutus lent money in Cyprus at eight-and-forty per cent as we learn from the letters of Cicero.
Из писем Цицерона мы узнаем, что добродетельный Брут ссужал деньги в Кипре из сорока восьми процентов[См.
The charm of a lovely, virtuous, and educated woman could do wonders to smooth his path, attract certain people, create an aura...and now it had all collapsed!
Обаяние прелестной, добродетельной и образованной женщины могло удивительно скрасить его дорогу, привлечь к нему, создать ореол… и вот всё рушилось!
Here was something even a bit more than he had dreamed of: here was a proud, unusual, virtuous girl, superior to him in education and upbringing (that he could feel), and such a being would be slavishly grateful to him all her life for his great deed, and would reverently efface herself before him, and he—he would rule boundlessly and absolutely!
Тут являлось даже несколько более того, о чем он мечтал: явилась девушка гордая, характерная, добродетельная, воспитанием и развитием выше его (он чувствовал это), и такое-то существо будет рабски благодарно ему всю жизнь за его подвиг и благоговейно уничтожится перед ним, а он-то будет безгранично и всецело владычествовать!..
As a characteristic addition to the above, it was currently reported that the young prince really loved the lady to whom he was engaged, and had thrown her over out of purely Nihilistic motives, with the intention of giving himself the satisfaction of marrying a fallen woman in the face of all the world, thereby publishing his opinion that there is no distinction between virtuous and disreputable women, but that all women are alike, free; and a "fallen"
К этому прибавляли, в виде современной характеристики нравов, что бестолковый молодой человек действительно любил свою невесту, генеральскую дочь, но отказался от нее единственно из нигилизма и ради предстоящего скандала, чтобы не отказать себе в удовольствии жениться пред всем светом на потерянной женщине и тем доказать, что в его убеждении нет ни потерянных, ни добродетельных женщин, а есть только одна свободная женщина;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test