Translation for "is unrecognizable" to russian
Translation examples
10. Health services were also unrecognizable compared to pre-1982.
10. По сравнению с периодом до 1982 года также неузнаваемо изменилась система здравоохранения.
He also reported having seen numerous corpses of women and children that had been disfigured to the point of being unrecognizable.
Шевелев также рассказал, что видел множество трупов женщин и детей с обезображенными до неузнаваемости лицами.
And in a world that is almost unrecognizably transformed since 1945, are we equipped for the changing role the United Nations must now play?
Готовы ли мы сейчас, в условиях мира, почти неузнаваемо изменившегося с 1945 года, выполнять ту ответственную роль, которая сейчас отводится Организации Объединенных Наций?
In a case brought to the Special Rapporteur’s attention, UNPREDEP observers at the scene saw one youth of perhaps 12 years old who had been struck so violently in the face that he was virtually unrecognizable due to his wounds.
В одном из случаев, доведенных до сведения Специального докладчика, на глазах у служащих СПРООН подростку примерно 12-летнего возраста был нанесен сильнейший удар по лицу, в результате которого его лицо было изувечено до неузнаваемости.
While some members of a religious community may appreciate broad overlaps between religion and culture as something quite natural, others may fear that the specific profile of religious messages and norms becomes unrecognizable if religion and culture are simply amalgamated.
Хотя некоторые члены религиозной общины могут признавать значительную общность религии и культуры как нечто вполне естественное, другие могут опасаться, что конкретная форма религиозных идей и норм изменится до неузнаваемости, если религия и культура будут просто объединены.
The neighborhood is unrecognizable.
Район изменился до неузнаваемости.
In Africa, Mount Kilimanjaro is unrecognizable.
В Африке гора Килиманджаро изменилась до неузнаваемости.
The body is unrecognizable but there's no doubt it's Chico.
Тело обезображено до неузнаваемости, но нет никаких сомнений, что это Чико.
Harry looked over Hermione’s shoulder and saw an unrecognizable face lying on Bill’s pillow, so badly slashed and ripped that he looked grotesque.
Гарри глянул поверх плеча Гермионы и увидел Билла, его лицо стало неузнаваемо: оно было рассечено и разодрано так страшно, что казалось гротескной маской.
It was sort of true; he was nervous, but he kept running over all the hexes and spells he had been practicing in his mind as they walked, and the knowledge that he could remember them all made him feel better. They walked onto the Quidditch field, which was now completely unrecognizable.
И не солгал: конечно, он нервничал, но, повторив в уме все заклинания и чары, которые знал наизусть, нутром ощутил, что уверенности еще прибавилось. Скоро подошли к стадиону. Поле для квиддича изменилось неузнаваемо.
He was practically unrecognizable, but I recognized him.
Он был практически неузнаваем, но я узнал его.
The once-paved road that came almost to the village is an unrecognizable path of dust and rocks.
Однажды вымощенная дорога, которая вела почти до деревни, превратилась в неузнаваемую дорогу из пыли и камней.
To someone returning home to planet earth today, after a 15-year trip to outer space, the world would be unrecognizable!
В общем, для того, кто возвращался бы сегодня домой на Землю после 15летних космических странствий, мир был бы неузнаваем!
It is a totally unrecognizable picture and completely off-base, as I think he probably knows in his heart of hearts.
В них нарисована совершенно неузнаваемая картина, бесконечно далекая от действительности, о чем, я думаю, ему и самому, вероятно, хорошо известно.
They have not been made to please anyone outside, especially those who have so altered themselves as to be unrecognizable.
Их претворяли в жизнь не для того, чтобы ублажить кого-либо за рубежом, особенно тех, кто настолько переродились, что стали неузнаваемыми.
Azim Zildžić had been beaten so violently that his face was unrecognizable and one eye had come out of its socket.
Азима Зилджича били настолько жестоко, что лицо его стало неузнаваемым, а один глаз выпал из глазницы.
48. The history of the two "sister" countries resembled that of Europe, which had undergone tremendous changes in the course of the twentieth century and was once again likely to be unrecognizable by the end of the century.
48. История двух "братских" стран напоминает историю Европы, которая за этот век весьма преобразилась, а до конца столетия вновь может стать неузнаваемой.
It seems to us that it is nothing but a delaying tactic designed to bury this draft resolution, or defer it sine die, indeed to bury it in the sand, from which it may emerge only in an unrecognizable form, if that.
Нам кажется, что оно является тактическим шагом, направленным на то, чтобы "похоронить" этот проект резолюции или отложить его, а фактически закопать в песок, после чего он, возможно, вновь появился бы на свет в совершенно неузнаваемом виде.
Once her body is unrecognizable, we can create an incision on her inner thigh and drain out all of her bodily fluids.
И когда её тело станет неузнаваемым, можно сделать надрез на внутренней части бедра и слить все её телесные жидкости.
The kitchen was almost unrecognizable.
Кухня стала почти неузнаваемой.
Did he realize he was facing twelve years in Azkaban, twelve years that would make him unrecognizable?
Понимал ли он, что его ждет двенадцать лет в Азкабане, после которых он станет неузнаваем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test