Translation for "is unaware" to russian
Translation examples
The police themselves might also be unaware of the existence of such offences.
Сама полиция, возможно, также не знает о существовании таких правонарушений.
The country of registration is often totally unaware of the operations or whereabouts of these planes.
Страна регистрации зачастую ничего не знает об операциях или местонахождении этих самолетов.
The expert is unaware of such a statement having been made up to the time of writing.
На момент составления настоящего документа эксперт не знает, было ли сделано такое заявление.
90% were unaware of the method of Family Planning and did not know about the need to use condoms.
:: 90 процентов не знает о методах планирования семьи и о необходимости использования презервативов;
With regard to assistance to Haiti, Ms. McAdams was unaware of the role played by innovative mechanisms.
Что касается помощи Гаити, то гжа МакАдамс не знает о той роли, которую в ней сыграли инновационные механизмы.
And the international community is not unaware of the factors that have conspired to frustrate the hopes and aspirations of poor countries.
И международное сообщество хорошо знает о факторах, которые в совокупности подрывают надежды и чаяния бедных стран.
He allegedly was unaware whether he had been convicted of the offences of which he had been accused.
Он утверждает, что не знает, был ли он признан виновным в совершении преступлений, в отношении которых ему были предъявлены обвинения.
It is possible that in this process of exploiting its natural resources, acts take place in the interior of which the State is unaware.
Возможно, в процессе освоения природных ресурсов имеет место практика, о которой государство не знает.
The complainant was unaware of the existence of this document before then and does not know why his brother had requested the document from the authorities.
До этого заявитель не знал о существовании этого документа и не знает, почему его брат запросил этот документ у властей.
He is unaware of his rights.
Теперь он их не знает.
But Mrs Grove's husband is unaware of that.
Но муж миссис Гроув об этом ничего не знает.
I understand the American public is unaware of its existence.
Как я понимаю, общественность о ней не знает?
General, my father is unaware of my CIA career.
Генерал, мой отец не знает о моей карьере в ЦРУ.
The Pope is unaware of what we do to the Jews?
Папа не знает, что мы делаем с евреями?
Halfway to Camp 3, Lance Fox is unaware of his friend's decision.
На полпути к лагерю 3, Лэнс Фокс еще не знает о решении своего друга.
According to gallup polls, one in twelve Americans is unaware that the bird is the word.
Согласно Галло Поллс, один из двенадцати не знает, что птичка-фишка.
On that point, we suspect that Diane Burgess is unaware she is being used in a suicide bombing.
На данный момент мы подозреваем, что Диана Бёрджесс не знает, что её используют как террориста - смертника
- I read it. "One CNN producer remarked, 'lt's as though McAvoy is unaware of how ridiculous he looks doing what he thinks passes
"Один продюсер на CNN отметил, 'Это как бы Макэвой не знает как смешно он выглядит делая то, что он считает похожим
that evidently there was something here that he was unaware of, some goal;
что тут явно существует что-то, чего он не знает, какая-то цель;
‘The creature is wretched and hungry,’ said Frodo, ‘and unaware of his danger.
– Это жалкая, изголодавшаяся тварь, – сказал Фродо. – Он не знает, что ему грозит.
Perhaps Harry Potter is unaware of the unpleasant truth about his large friend—but Albus Dumbledore surely has a duty to ensure that Harry Potter, along with his fellow students, is warned about the dangers of associating with part giants.
Гарри Поттер, возможно, не знает горькой правды о своем огромном друге. Долг Альбуса Дамблдора — известить Гарри Поттера и других студентов о том, что иметь дело с полувеликанами чрезвычайно опасно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test