Translation for "are unaware of" to russian
Translation examples
Women and men are unaware of their rights.
Женщины и мужчины не знают своих прав.
This is not because victims are unaware of their rights.
Однако это не означает, что жертвы просто не знают своих прав.
Victims might be unaware of their rights or fear reprisals.
Возможно, жертвы не знают о своих правах или опасаются мести.
Yet, many accused are said to be unaware of their right.
Однако, согласно сообщениям, многие обвиняемые не знают о своем праве.
These officials seemed unaware of the directives or the impact they were having.
Как представляется, эти должностные лица не знают о таких директивах и их последствиях.
However, it is considered that many of those who are infected with the virus are unaware of this.
В то же время считается, что многие лица, зараженные вирусом, не знают об этом.
Citizens could hardly insist on their rights if they were unaware of their existence.
Гражданам трудно отстаивать свои права, если они не знают об их существовании.
First, individuals are unaware of the existence of mines and the dangers they pose.
Во-первых, люди страдают потому, что они не знают о наличии мин и связанной с этим угрозе.
No, and fortunately for you, they are unaware of my existence.
Нет, и к счастью для вас... они не знают о моём существовании.
What’s more, the Ministry’s leaning heavily on the Daily Prophet not to report any of what they’re calling Dumbledore’s rumour-mongering, so most of the wizarding community are completely unaware any things happened, and that makes them easy targets for the Death Eaters if they’re using the Imperius Curse.” “But you’re telling people, aren’t you?”
К тому же Министерство сильно давит на «Ежедневный пророк» — запрещает писать о том, что оно называет фальшивками Дамблдора. Поэтому рядовые волшебники большей частью не знают о случившемся ровно ничего, и это делает их легкой добычей Пожирателей смерти, если они используют заклятие Империус. — Но вы-то ведь сообщаете людям, да? — спросил Гарри, глядя поочередно на сидевших за столом членов Ордена. — Вы им говорите, что он возродился?
Women and men are unaware of their rights.
Женщины и мужчины не знают своих прав.
This is not because victims are unaware of their rights.
Однако это не означает, что жертвы просто не знают своих прав.
However, it is considered that many of those who are infected with the virus are unaware of this.
В то же время считается, что многие лица, зараженные вирусом, не знают об этом.
But the board, my mother-in-law, they are unaware of this as yet.
Но совет и моя теща пока об этом не знают
He has but one ship and is preoccupied, but believes his position to be secure because he knows the other lords are unaware of this place.
У него только одно судно и он озабочен, но он верит, что его позиция безопасна потому что он знает, что други боги не знают этого места.
And if I might say so, sir, any undertaking that requires the presence of four people in one place at the same time while two of them are unaware of the fact, is fraught with the possibility of mishap, sir.
Ну, если позволите сказать, сэр. Предприятия для которого необходимо присутствие четырех человек... в одном месте в одно и то же время,.. причем, двое из них не знают об этом, обречено на провал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test