Translation examples
The Security Council, inter alia, expressed its grave concern at the outbreak of violence in Sierra Leone in recent days; condemned in the strongest terms the armed attacks perpetrated by the Revolutionary United Front against the forces of UNAMSIL, and their continued detention of a large number of United Nations and other international personnel; expressed its outrage at the killing of a number of United Nations peacekeepers of the Kenyan battalion and its deep concern for the UNAMSIL troops who had been wounded or remained unaccounted for; demanded that the Revolutionary United Front end its hostile actions, release immediately and unharmed all detained United Nations and other international personnel, cooperate in establishing the whereabouts of those unaccounted for, and comply fully with the terms of the Lomé Peace Agreement; considered Foday Sankoh, as leader of the Revolutionary United Front, to be responsible for those actions, which were unacceptable and in clear violation of their obligations under the Lomé Agreement; condemned the fact that Mr. Sankoh had deliberately failed to fulfil his responsibility to cooperate with UNAMSIL in bringing those incidents to an end; and expressed its belief that he must be held accountable, together with the perpetrators, for their actions.
Совет Безопасности, в частности, выразил серьезную обеспокоенность вспышкой насилия в Сьерра-Леоне в последние дни; самым решительным образом осудил вооруженные нападения, совершенных Объединенным революционным фронтом против сил МООНСЛ, и продолжающееся задержание им большого числа сотрудников Организации Объединенных Наций и других международных сотрудников; выразил свое возмущение по поводу убийства ряда миротворцев Организации Объединенных Наций из кенийского батальона и свою глубокую обеспокоенность судьбой военнослужащих МООНСЛ, которые получили ранения или пропали без вести; потребовал, чтобы Объединенный революционный фронт положил конец своим враждебным действиям, немедленно освободил целыми и невредимыми всех задержанных сотрудников Организации Объединенных Наций и других международных сотрудников, сотрудничал в установлении местонахождения всех пропавших без вести лиц и полностью выполнил условия Ломейского мирного соглашения; счел, что г-н Фоде Санко, как лидер Объединенного революционного фронта, несет ответственность за эти действия, которые являются неприемлемыми и представляют собой явное нарушение его обязательств по Ломейскому соглашению; осудил тот факт, что г-н Санко намеренно не выполнил свои обязательства по сотрудничеству с МООНСЛ в деле пресечения этих инцидентов; и выразил мнение о том, что он должен нести ответственность вместе с виновными в этих актах за их действия.
The President made a statement on behalf of the Council (S/PRST/2000/14), in which the Council, inter alia, expressed its grave concern at the outbreak of violence in Sierra Leone in recent days; condemned in the strongest terms the armed attacks perpetrated by the Revolutionary United Front against the forces of UNAMSIL, and their continued detention of a large number of United Nations and other international personnel; expressed its outrage at the killing of a number of United Nations peacekeepers of the Kenyan battalion and its deep concern for the UNAMSIL troops who had been wounded or remained unaccounted for; demanded that the Revolutionary United Front end its hostile actions, release immediately and unharmed all detained United Nations and other international personnel, cooperate in establishing the whereabouts of those unaccounted for, and comply fully with the terms of the Lomé Peace Agreement; considered Foday Sankoh, as leader of the Revolutionary United Front, to be responsible for those actions, which were unacceptable and in clear violation of their obligations under the Lomé Agreement; condemned the fact that Mr. Sankoh had deliberately failed to fulfil his responsibility to cooperate with UNAMSIL in bringing those incidents to an end; and expressed its belief that he must be held accountable, together with the perpetrators, for their actions. (For the full text of S/PRST/2000/14, see appendix VI.)
Председатель сделал от имени Совета заявление (S/PRST/2000/14), в котором Совет, в частности, выразил серьезную обеспокоенность вспышкой насилия в СьерраЛеоне в последние дни; самым решительным образом осудил вооруженные нападения, совершенных Объединенным революционным фронтом против сил МООНСЛ, и продолжающееся задержание им большого числа сотрудников Организации Объединенных Наций и других международных сотрудников; выразил свое возмущение по поводу убийства ряда миротворцев Организации Объединенных Наций из кенийского батальона и свою глубокую обеспокоенность судьбой военнослужащих МООНСЛ, которые получили ранения или пропали без вести; потребовал, чтобы Объединенный революционный фронт положил конец своим враждебным действиям, немедленно освободил целыми и невредимыми всех задержанных сотрудников Организации Объединенных Наций и других международных сотрудников, сотрудничал в установлении местонахождения всех пропавших без вести лиц и полностью выполнил условия Ломейского мирного соглашения; счел, что гн Фоде Санко, как лидер Объединенного революционного фронта, несет ответственность за эти действия, которые являются неприемлемыми и представляют собой явное нарушение его обязательств по Ломейскому соглашению; осудил тот факт, что гн Санко намеренно не выполнил свои обязательства по сотрудничеству с МООНСЛ в деле пресечения этих инцидентов; и выразил мнение о том, что он должен нести ответственность вместе с виновными в этих актах за их действия. (Полный текст документа S/PRST/2000/14 см. в приложении VI).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test