Translation for "is true and" to russian
Translation examples
- It is true, and we both know it.
- Это правда, и мы оба это знаем.
What if it is true, and the people are dying?
А если это правда, и люди действительно гибнут?
That is true and we have made our position equally as clear.
Это правда, и наша позиция столь же ясна!
That is true, and the clock can start ticking at any time.
Это правда и часы могут начать тикать в любое время.
She finds Gigi a trifle backward which is true and she educates her.
Она видит в Жижи свое прошлое, и это правда, И она учит ее.
Everything that Charlamagne is saying is true, and it's time we do something about that.
- Нет, всё, что сказал Шарлеман - это правда. И пришло время что-то предпринять.
If this is true and Richard were to recall Parliament, declare Edward illegitimate, you'd lose everything.
Если это правда, и Ричард созовет Парламент, Эдуарда объявят незаконным, вы все потеряете.
If all this is true and you knew about it, then... then you're as bad as him.
если все это правда, и ты знала, выходит...выходит, что ты ничуть не лучше его самого.
Well, if that is true, And if you are done with the theater, Then I have this to say to you--
Ну, если это правда и ты покончила с театром, я могу наконец сказать тебе это.
Look, if what you told Olivia is true and you and Dillon had something to do with that knife...
Смотри, если то, что ты сказал Оливии это правда и ты и Диллон сделали что-то с тем ножом...
However, what is true for some is not always true for others.
А между тем то, что верно для одних, не всегда верно для других.
What is true for companies, is also true for countries.
То, что верно для компаний, верно также и для стран.
That was not only true historically; it was still true today.
Такое определение верно не только в историческом плане - оно верно и сегодня.
What is true for the European Convention is equally true for the Covenant.
Все, что верно в отношении Европейской конвенции, в равной степени верно и в отношении Пакта.
Was that true?
Верны ли эти сведения?
There is a gap, there is a gulf between what is true and what is provable.
Есть пропасть, есть бездна между тем, что верно и что доказуемо.
no mistake was possible here, because these were all true facts.
тут не могло быть и ошибок, потому что всё были верные факты.
"True enough." He glanced at the basin. "We know our needs.
– Верно. – Он посмотрел в котловину. – Мы знаем, что нам нужно.
Varia had guessed that with her true feminine instinct.
Последнее-то и угадала Варвара Ардалионовна своим верным женским инстинктом.
“That’s true,” said Hermione. “I wonder what he’ll teach you, Harry?
— А ведь верно! — сказала Гермиона. — Интересно, чему он будет тебя учить, Гарри?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test