Translation for "is too great" to russian
Translation examples
But the distance is still too great.
Но этот разрыв еще слишком велик.
We must not waste resources; the need is too great.
Мы не должны разбазаривать ресурсы, поскольку потребность в них слишком велика.
The trials and tribulations of our people are too great to recount on this occasion.
Испытания, пережитые нашим народом, слишком велики, чтобы рассказывать о них в данном случае.
The consequences of failure were too great, not only for Iraqis, but for the region and, indeed, the world.
Последствия неудачи будут слишком велики -- и не только для иракцев, но и для региона и всего мира.
Erecting barriers to prevent this process will never work: their desperation is too great.
Возведение барьеров для предотвращения этого процесса никогда не принесет результатов: их отчаяние слишком велико.
The commitment required on the part of analysing group members was too great for some.
18. Заангажированность, требуемая от членов анализирующей группы, оказалась слишком велика для некоторых.
The cost of inaction for every child and for nations' social progress is simply too great to be tolerated.
Цена бездействия в интересах каждого ребенка и социального прогресса наций слишком велика, чтобы игнорировать ее.
The disproportionate economic impact of the tsunami on my country is far too great for us to rebound easily.
Несоразмерное экономическое воздействие цунами на мою страну слишком велико, чтобы мы могли с легкостью преодолеть его.
The risk of betrayal is too great.
Риск предательства слишком велик.
The disproportion would have been too great between the value of the accessory and that of the principal.
Слишком велико было бы несоответствие между подсобным и основным материалом.
The expense of sending such a quantity of it to a foreign country as might purchase the pay and provisions of an army would be too great.
Слишком велики оказались бы издержки по отправке такого количества их за границу, на которое можно было бы приобрести там жалованье и провиант для армии.
The dangers to which a false coiner is everywhere exposed, if he lives in the country of which he counterfeits the coin, and to which his agents or correspondents are exposed if he lives in a foreign country, are by far too great to be incurred for the sake of a profit of six or seven per cent.
Опасности, которым везде подвергается фальшивомонетчик, если он живет в той самой стране, чьи деньги он подделывает, и которым подвергаются его агенты и корреспонденты, если он живет за ее пределами, слишком велики, чтобы рисковать ради прибыли в 6 или 7 %.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test