Translation for "is running" to russian
Translation examples
A soldier carrying full kit may under some circumstances, particularly if running or jumping, exceed this threshold.
Солдат с полной выкладкой может в некоторых обстоятельствах, в частности когда он бежит или прыгает, превзойти этот порог.
We keep running parallel to the tracks of the moving train and are sometimes told through an open window what is going on inside.
Мы бежим за движущимся поездом, при этом через приоткрытое окно одного из вагонов нам время от времени сообщают о том, что в этом поезде происходит.
As a result of these and many other similar incidents reportedly mainly perpetuated by Lendu tribesmen, the civilian population of other groups are running to Bunia Town or towards the Uganda border.
В результате этих и многих других аналогичных инцидентов, которые, согласно сообщениям, в основном совершаются членами племени ленду, гражданское население из других групп бежит в город Буниа или в направлении угандийской границы.
62. The Holy See was distressed by the condition of populations who had fled or were fleeing the long-running conflicts in Afghanistan, Chad, Darfur and the Democratic Republic of the Congo and elsewhere and once again drew the international community's attention to the suffering of the Iraqi refugees and internally displaced persons in Iraq.
62. Святейший Престол серьезно обеспокоен положением населения, которое бежало или в настоящее время бежит от конфликтов, разразившихся в Демократической Республике Конго, Чаде, Дарфуре, Афганистане и во многих других регионах, и вновь привлекает внимание мирового сообщества к бедственному положению иракских беженцев и лиц, перемещенных внутри Ирака.
The investigation has revealed that the lethal round was fired by a Turkish Cypriot soldier whom UNFICYP had observed entering the buffer zone with his rifle strung across his back. Shortly thereafter a single shot was heard and the Turkish Cypriot soldier was seen running back in a crouched position to the Turkish cease-fire line holding his rifle in his right hand.
В ходе расследования было установлено, что выстрел, приведший к этому трагическому исходу, был произведен солдатом кипрско-турецких сил, который, по данным наблюдения ВСООНК, вошел в буферную зону, имея при себе винтовку. вскоре после этого раздался выстрел, и наблюдатели увидели, как солдат кипрско-турецких сил с винтовкой в правой руке бежит, пригибаясь, в направлении турецкой стороны линии прекращения огня.
If Anubis is running...
Если Анубис бежит...
You see that time is running?
что время бежит?
Every one of us is running.
Все мы бежим.
Well, time is running out.
Ну, время-то бежит.
No one is running anywhere.
Никто никуда не бежит.
He is running towards the river.
Он бежит к реке.
Run, run, and we’ll be through — through before anyone can stop us!’
Бежим, бежим – мы проскочим, не успеют остановить!
Whip over, and we'll run for it.»
Перелезай через забор, и бежим.
A coward is a man who is afraid and runs away;
Трус тот, кто боится и бежит;
but he breaks free and runs back to the horse.
но он вырывается и опять бежит к лошадке.
Foolish people are running after them.
За ними глупый народ бежит.
‘Whither do you run, Master Peregrin?’ he cried.
– Куда ты бежишь, господин Перегрин?
The same second I see a young girl coming on the run, and two men with her.
В ту же минуту я увидел, что к нам бежит молоденькая девушка, а за ней двое мужчин.
Either the engine is running;
двигатель работает;
air intakes of running engines;
- воздухозаборным отверстиям работающих двигателей;
Moreover, time is running out.
Кроме того, время работает против нас.
a. Cleaning of moving machinery and running motors.
а. обслуживание работающих моторов и оборудования;
3.2.4.5. Engine running, operate clutch.
3.2.4.5 Манипуляции сцеплением при работающем двигателе.
Jane is running late.
Джейн работает допоздна.
Thrust engine is running. Yes!
Толчковый двигатель работает!
The Bentley is running well.
Bentley работает хорошо.
she is running herself ragged.
Работает на износ.
The platform is running great.
Платформа работает стабильно.
Yes, my refrigerator is running.
Да, мой холодильник работает.
- Banks is running against me.
- Бенкс работает против меня
Time is running out on you.
Время работает на тебя.
Ballistics is running it through now.
баллистики на дим работают.
Signals intelligence is running point.
Радиоэлектронная разведка сейчас работает над проблемой.
“They run off eckeltricity, do they?” he said knowledgeably.
— Они работают на эклектричестве, верно? — продемонстрировал он свою осведомленность. — А, вот и штепсели.
Mundungus turned up in time for Christmas pudding and trifle, having managed to “borrow” a car for the occasion, as the Underground did not run on Christmas Day.
К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с «позаимствованным» автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало.
The guy’s wife and his sister, who were now running the place, were not entirely pleased with it; they wanted the girls to see it.
Жене хозяина и его сестре, которые теперь управляли заведением, картина понравилась не так чтобы очень, и они решили продемонстрировать ее работавшим у них девушкам.
said Ford, “the Vogons run the ship, the Dentrassis are the cooks, they let us on board.” “I’m confused,” said Arthur.
– Вогоны, – объяснил Форд, – управляют кораблем, а дентрасси работают поварами, они и пустили нас на борт. – Ничего не понимаю, – замотал головой Артур.
There's one dragline outfit that came in with the first team of Imperial ecologists, though, and it's still running . although I don't know how .
А вот есть один драглайновый агрегат, доставленный сюда первой командой имперских экологов, который все еще работает… хотя я и не понимаю, как это возможно.
Your planet and people have formed the matrix of an organic computer running a ten-million-year research programme… “Let me tell you the whole story.
Ваша планета и люди, обитавшие на ней, были частью матрицы органического компьютера, на котором работала десятимиллионолетняя исследовательская программа… Позвольте мне рассказать вам всю историю.
It was a very large, wooden house, and I would run wires all around the outside, and had plugs in all the rooms, so I could always listen to my radios, which were upstairs in my lab.
Дом был огромный, деревянный, я протянул по нему снаружи провода и натыкал по всем комнатам розетки, чтобы иметь возможность, где бы я ни был, слушать приемники, которые работали у меня наверху, в лаборатории.
His mind was racing… he could run for it and risk being captured by the Ministry, or stay put and wait for them to find him here. He was much more tempted by the former course, but he knew Mr. Weasley had his best interests at heart… and after all, Dumbledore had sorted out much worse than this before.
Ум лихорадочно работал. Убежать, рискуя, что схватят люди из Министерства? Или сидеть на месте и ждать их появления? Первый вариант казался куда более привлекательным, но Гарри знал, что мистер Уизли печется о его интересах… И если уж на то пошло, Дамблдор утрясал дела и посложнее.
England, on account of the natural fertility of the soil, of the great extent of the sea-coast in proportion to that of the whole country, and of the many navigable rivers which run through it and afford the conveniency of water carriage to some of the most inland parts of it, is perhaps as well fitted by nature as any large country in Europe to be the seat of foreign commerce, of manufactures for distant sale, and of all the improvements which these can occasion.
Англия ввиду естественного плодородия почвы, большей протяженности ее морского побережья в сравнении с общей поверхностью всей страны и наличия многих судоходных рек, прорезывающих ее и доставляющих преимущества водного транспорта некоторым наиболее отдаленным от моря частям ее, не меньше всякой иной крупной европейской страны предназначена самой природой быть средоточием заморской торговли, мануфактур, работающих на отдаленный рынок, и всех тех достижений и улучшений, которые обусловливаются этими последними.
Question: 'When you and Mitrei were working, did you see anyone on the stairs at such-and-such an hour?' Answer: 'Sure, some people maybe passed by, not so's we noticed.' 'And did you hear anything, any noise, or whatever?' 'Nothing special.' 'And was it known to you, Mikolai, that on such-and-such a day and hour, the widow so-and-so was murdered and robbed, and her sister as well?' 'No, sir, I never knew nothing about that, I first heard it from Afanasy Pavlovich three days after, in the tavern.' 'And where did you get the earrings?' 'Found them on the sidewalk.' 'Why didn't you come to work with Mitrei the next day?' 'Because I went on a spree.' 'Where?' 'In such-and-such.' 'Why did you run away from Dushkin?' 'Because then I got real scared.' 'Scared of what?' 'Having the law on me.' 'Why would you be scared if you felt you weren't guilty of anything? .' Now, you may believe it or not, Zossimov, but this question was asked, and literally in those words—I know positively, it was told to me accurately! How do you like that, eh? How do you like it?”
Вопрос: «Как работали с Митреем, не видали ль кого по лестнице, вот в таком-то и таком-то часу?» Ответ: «Известно, проходили, может, люди какие, да нам не в примету». — «А не слыхали ль чего, шуму какого и прочего?» — «Ничего не слыхали такого особенного». — «А было ль известно тебе, Миколаю, в тот самый день, что такую-то вдову в такой-то день и час с сестрой ее убили и ограбили?» — «Знать не знаю, ведать не ведаю. Впервой от Афанасия Павлыча, на третьи сутки, в распивошной услыхал». — «А где серьги взял?» — «На панели нашел». — «Почему на другой день не явился с Митреем на работу?» — «Потому этта я загулял». — «А где гулял?» — «А там-то и там-то». — «Почему бежал от Душкина?» — «Потому уж испужались мы тогда очинна». — «Чего испугался?» — «А што засудят». — «Как же ты мог испугаться того, коли ты чувствуешь себя ни в чем не виновным?..» Ну веришь иль не веришь, Зосимов, этот вопрос был предложен, и буквально в таких выражениях, я положительно знаю, мне верно передали! Каково?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test