Translation for "is owes" to russian
Translation examples
We owe much to them.
Мы им многим обязаны.
We owe him this.
Мы обязаны сделать это для него.
And I foresee what the future will owe it.
И я предвижу, чем будущее будет обязано ей.
I owe them in particular a lot.
Я особенно многим обязан им.
I know what solidarity owes to the dedication of the United Nations, and what peace owes to its actions, commitment and determination.
Я знаю, чем солидарность обязана самоотверженности Организации Объединенных Наций и чем мирное состояние обязано ее действиям, ее приверженности и решимости.
We owe it to one another.
Мы обязаны это сделать ради самих себя.
To what do we owe this success?
Чему же мы обязаны таким успехом?
We, the international community, owe it to them.
Мы, международное сообщество, обязаны помочь ему в этом.
What do I not owe you!
Чем только я вам не обязан!
Pettigrew owes his life to you.
— Петтигрю обязан тебе жизнью.
“So, Tom… to what do I owe the pleasure?”
— Итак, Том… чему обязан удовольствием?
Because, as I announced earlier, I think I owe you an explanation.
— Потому что, как я уж и объявил давеча, считаю себя обязанным вам объяснением.
Not out of gratitude, though I'm one of many here who owe him life for life. No!
И не из благодарности, хотя я, как и многие из вас, обязан ему жизнью. Нет!
The colonies owe to the policy of Europe the education and great views of their active and enterprising founders; and some of the greatest and most important of them, so far as concerns their internal government, owe to it scarce anything else.
Колонии обязаны политике Европы воспитанием и широтой взглядов, и некоторые из них, поскольку дело касается их внутреннего управления, вряд ли обязаны ей чем-либо большим.
This is not the sort of happiness which a man would in general wish to owe to his wife;
Это было совсем не то счастье, которым мужу обычно хотелось бы считать себя обязанным спутнице жизни.
‘I owe much to Éomer,’ said Théoden. ‘Faithful heart may have froward tongue.’
– Я многим обязан Эомеру, – сказал Теоден. – Говорят: словом дерзок, да сердцем предан.
and after stating her imprudence, I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself.
Признав ее легкомыслие, я счастлив добавить, что сведениями о готовившемся побеге обязан ей самой.
Her mother’s ungraciousness, made the sense of what they owed him more painful to Elizabeth’s mind;
Нелюбезность матери заставила Элизабет еще острее почувствовать, сколь многим они ему обязаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test