Translation examples
52. Furthermore, he considered the provisions concerning fact-finding to be inappropriate, since they mentioned only fact-finding within the territory of one State and failed to specify the other formulas available.
52. С другой стороны, положения, касающиеся установления фактов, представляются необоснованными, поскольку предусматривают только возможность установления фактов на территории государства, оставляя в стороне другие возможные формулы.
(c) The only fact to affirm in a general way that this person is implied in financing or publicizing terrorist activities, without specifying his participation in those activities, or the nature of them, is not enough to establish a legal basis for his detention.
c) то, что единственного факта, в общем виде подтверждающего, что данное лицо причастно к финансированию или пропаганде террористических актов, без уточнения фактов его участия в этих актах или их характера, недостаточно для создания правовых оснований для его содержания под стражей;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test