Translation for "is might" to russian
Translation examples
It might do this by:
Он может сделать это посредством следующего:
When might this happen?
Когда это может произойти?
That might be the solution.
Это могло бы стать как раз подходящим решением.
This might be covered in the commentary.
Это можно было бы отразить в Комментарии.
What might this entail?
Ну а что же это могло бы предполагать?
Perhaps that might be clarified.
Это, по-видимому, можно уточнить.
This database might include:
Эта база могла бы включать:
“Perhaps we might be deceived.”
— Быть может, нас по этому поводу ввели в заблуждение?
“Then—it might not be me?” said Harry
— Так, может быть… может быть, это все-таки не я? — спросил Гарри.
It’s the only thing that might work.
Это единственный способ.
Might I make an observation at this point?”
– Могу ли я высказаться по этому вопросу?
“Listen, it might be important.” “Im… important?”
– Слушай, это может быть важно. – Ва…важно?
I wish I might take this for a compliment;
— Хотелось бы мне считать это комплиментом.
but he might well have had a presentiment of the truth.
Но он мог всё это предчувствовать.
“Harry, it might be important,” said Professor McGonagall.
— Гарри, это может быть очень важным, — сказала профессор Макгонагалл.
It looks unsafe, it might—oh, Harry, look!
По-моему, это опасно, он может… Ой, Гарри, смотри!
Don’t think I don’t know how this might end.
Не думайте, что я не знаю, чем это может кончиться.
Iraq is using its might to advance its interests.
Ирак использует свою мощь с тем, чтобы отстаивать свои интересы.
Military or economic might cannot be the norm in international relations.
Норма международных отношений не должна определяться военной или экономической мощью.
The weak were sacrificed on the altar of expediency, in veneration of military might.
Слабые были принесены в жертву на алтарь беспринципности из-за раболепства перед военной мощью.
Israel, with its military might, has a special responsibility to show restraint.
На Израиль с его военной мощью возлагается особая ответственность за проявление сдержанности.
The might of powerful nations cannot prevail against justice and fair play.
Мощь сильных наций не способна восторжествовать над справедливостью и честной игрой.
War can be won by military might; the challenge lies in winning peace.
В войне можно победить благодаря военной мощи; задача состоит в том, чтобы добиться мира.
The moral authority of the United Nations has been reasserted over military might.
Моральный авторитет Организации Объединенных Наций был поднят выше военной мощи.
It must be remembered that might and strength are enhanced when attended by a sense of justice and fair play.
Следует помнить, что мощь и сила увеличиваются, когда они подкрепляются чувством справедливости и честностью.
The peace that the Middle East needs is not the sort of peace that is based on Israeli military might.
Мир, столь необходимый странам Ближнего Востока, не может быть основан на военной мощи Израиля.
He was come to the heart of the realm of Sauron and the forges of his ancient might, greatest in Middle-earth;
Он был в сердце владений Саурона, у горнила его древней мощи, величайшей в Средиземье, и здесь властвовала тьма.
The knowledge which he obtained was, doubtless, often of service to him; yet the vision of the great might of Mordor that was shown to him fed the despair of his heart until it overthrew his mind.
Узнавал он немало, и многое очень кстати, однако зрелище великой мощи Мордора довело его до отчаянья и подточило рассудок.
“What you’ve got to realize, Harry, is that the Death Eaters have got the full might of the Ministry on their side now,” said Lupin. “They’ve got the power to perform brutal spells without fear of identification or arrest.
— Пойми, Гарри, теперь на стороне Пожирателей смерти вся мощь Министерства, — сказал Люпин. — Они могут использовать самые жестокие заклятия, не опасаясь, что их разоблачат или арестуют.
Their lord was dead and burned, dead lay the King of Rohan in their citadel, and the new king that had come to them in the night was gone again to a war with powers too dark and terrible for any might or valour to conquer.
Градоправитель их сгинул в огне, прах ристанийского конунга лежал неупокоенный в цитадели, новый же Государь, явившийся ночью, наутро исчез – говорят, уехал воевать со всевластными силами тьмы и ужаса, а разве их одолеет чья бы то ни было мощь и доблесть? Тщетно ждали они вестей.
As he passed gleaming wooden door after gleaming wooden door, each bearing a small plaque with the owner’s name and occupation upon it, the might of the Ministry, its complexity, its impenetrability, seemed to force itself upon him so that the plan he had been carefully concocting with Ron and Hermione over the past four weeks seemed laughably childish.
Он шел мимо поблескивавших деревянных дверей, на каждой из которых висела табличка с указанием имени и должности хозяина кабинета. Мощь Министерства, сложность его организации, его непроницаемость, казалось, наваливались на Гарри, и план, который он, Гермиона и Рон с таким усердием разрабатывали в последние четыре недели, начинал представляться ему до смешного ребяческим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test