Translation for "is insistent" to russian
Translation examples
This is the approach on which Turkmenistan has always insisted and insists.
Таков подход, на котором Туркменистан всегда настаивал и продолжает настаивать.
Accordingly, Ethiopia has insisted, and continues to insist, that Eritrea's aggression be reversed.
В связи с этим Эфиопия настаивала и продолжает настаивать на прекращении агрессии Эритреи.
I am not insisting on that.
Я не настаиваю на этом.
The Forum insists that:
Форум настаивает на том, чтобы
But I am not insisting.
Однако я не настаиваю.
It also insists, however, that:
При этом она, однако, настаивает на том, что:
To insist on this is a recipe for deadlock.
Настаивать на этом - это рецепт для затора.
Who is it who insists on maintaining them?
Кто настаивает на сохранении санкций?
- Ma'am, the CIA is insisting...
- Но ЦРУ настаивает на--
Fuckin chick is insisting I...
Чёртова цыпа настаивает, чтобы я...
I'm afraid my sister Rebekah is insisting
Боюсь, моя сестра Ребекка настаивает
My mom is insisting on cooking Christmas dinner.
Моя мама настаивает на приготовлении рождественского ужина.
The solicitor is insisting on another impairment test.
Его адвокат настаивает на еще одной проверке вменяемости.
Doctor, this delivery guy is insisting that you sign for this.
Доктор, посыльный настаивает, чтобы вы расписались.
And I am afraid she is insisting that I give you up.
И она настаивает, чтобы я оставил тебя.
- There are... quarantine procedures that General Hammond is insisting on.
- Ничего... Генерал Хэммонд настаивает на кое-каких процедурах карантина.
You know Bisgaard is insisting all victim pathology go through Dunn.
Ты знаешь, что Бисгард настаивает все тела проходят через Данну
Naturally, I don't insist, but I don't protest either.
Я, разумеется, не настаиваю, ну да и не протестую.
I want you to!” he insisted. “You read to Lizaveta!”
Я так хочу! — настаивал он, — читала же Лизавете!
Gania frantically insisted that it was all nonsense, "for nobody was going to shoot themselves."
Ганя неистово настаивал на том, что никто не застрелится.
"But it's so hot," insisted Daisy, on the verge of tears, "And everything's so confused.
– Да, но сейчас так жарко, – настаивала Дэзи чуть не со слезами. – И все как в тумане.
‘So you have been there?’ Frodo insisted.
– Так ты побывал там? – настаивал Фродо. – И тебя снова туда тянет, против воли?
“And that’s what we are currently in orbit around,” insisted Zaphod.
– Это то, на орбите чего мы в данный момент находимся, – настаивал Зафод.
insisted the general, "that my experience was two years earlier." "Ah!
– Но заметьте, – все еще настаивал генерал, – что со мной произошло два года раньше… – А, вот разве это!
"We're getting off!" he insisted. "I want you to meet my girl."
– Сойдем здесь, – настаивал он. – Я хочу познакомить тебя с моей приятельницей.
She looked at Tom, alarmed now, but he insisted with magnanimous scorn. "Go on.
Она вскинула на него тревожный взгляд, но он настаивал с великодушием презрения: – Поезжай.
Gurney, why do you insist the Atreides must kill those they love?
– Гурни, отчего ты настаиваешь, чтобы Атрейдесы убивали тех, кого любят?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test