Translation for "is holiness" to russian
Translation examples
It is also far from holy.
И оно также далеко отстоит от святости.
International Pentecostal Holiness Church (1,653) 157,163
Международная пятидесятническая церковь Святости (1 653) 157 163
The Holy See intended to continue and intensify its efforts to safeguard the sacredness of the family.
Святейшей Престол намеревается продолжить и расширить свои усилия по сохранению святости семейных уз.
We would like to reiterate the importance of the sanctity and non-violability of holy places, particularly the Al-Aqsa Mosque.
Мы хотели бы вновь подтвердить, как важно сохранить святость и неприкосновенность святых мест, в особенности мечети Аль-Акса.
With regard to the Jewish holy places, we fully respect their sacredness, and Islam recognizes the three monotheistic religions -- Judaism, Christianity and Islam -- and all their prophets.
Что касается еврейских святых мест, то мы с большим уважением относимся к их святости, и ислам признает три монотеистические религии -- иудаизм, христианство и ислам, -- а также всех их пророков.
236. On 19 September, it was reported that the Israeli Government had declared that the muezzins’ calls on Saturdays at the Ibrahimi Mosque in Hebron desecrated the holiness of the Sabbath and demanded that they stop.
236. 19 сентября, согласно сообщениям, правительство Израиля заявило, что призывы муэдзинов к молитве по субботам с мечети Ибрагима в Хевроне нарушают святость субботы, и потребовало их прекращения.
Jordan has for many years assumed responsibility for maintaining the sanctity of the city of Jerusalem and has also taken it upon itself, under the circumstances of the occupation, to take care of and preserve the Holy Places.
Иордания на протяжении многих лет несла ответственность за сохранение святости города Иерусалима и также брала на себя обязательство оберегать и охранять в условиях оккупации святые места.
It has carried out the arbitrary arrest of thousands of innocent people, including 23 democratically elected members of the Palestinian Parliament, and violated the sanctity of Islamic and Christian holy sites in an attempt to Judaize them.
Он осуществляет деспотические аресты ни в чем не повинных людей, арестовав в том числе 23 демократически избранных членов палестинского парламента, и оскверняет святость мусульманских и христианских святынь в попытке придать им иудейский характер.
We need to cross the threshold of suspicion and distrust through mutual respect of the other and free ourselves from prejudices in order to recognize the common values of holiness, humanity and peace present in all cultural and religious traditions.
Мы должны преодолеть порог подозрительности и недоверия на основе взаимного уважения друг друга и избавления от предрассудков в целях признания общих ценностей святости, гуманизма и мира, которые присущи всем культурным и религиозным традициям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test