Translation for "is hindered" to russian
Translation examples
Access to asylum procedures may even be hindered.
Может быть даже затруднен доступ к процедурам предоставления убежища.
As the "permits" are not issued frequently, the crossing of Enguri is hindered.
Поскольку "разрешения" выдаются нечасто, переход через Ингури затруднен.
This action preempted, prejudiced and hindered the subsequent investigation.
Это предрешило исход последующего расследования, лишило его необъективности и затруднило его проведение.
Otherwise, in practice, the development of online transactions would be hindered.
В противном случае развитие торговли в режиме онлайн на практике будет затруднено.
As a result of the delay, the process of registration of all political parties was hindered.
В результате этих задержек был затруднен процесс регистрации всех политических партий.
Any shortage of voluntary contributions could hinder the Entity's work.
Любой дефицит добровольных взносов может серьезно затруднить работу Организации.
It was true, however, that this access could be hindered by certain practical obstacles.
Тем не менее, справедливо, что этот доступ может быть затруднен в силу ряда практических обстоятельств.
(a) Transactions intended to defeat, hinder or delay creditors
a) Сделки, совершенные с намерением затруднить или задержать действия кредиторов или воспрепятствовать таким действиям
In Mali, the conflict in the north hindered relief and resilience work.
Конфликт на севере Мали затруднил проведение работ по оказанию помощи и повышению устойчивости к бедствиям.
In Kidal, the redeployment of judicial and corrections authorities continued to be hindered by insecurity.
Возобновление работы судебных органов и исправительных учреждений в Кидале по-прежнему затруднено из-за опасной обстановки.
Bureaucracy hinders cooperation.
Бюрократия тормозит сотрудничество.
Insufficient and inconsistent external support hinders progress
Недостаточность и непоследовательность внешней поддержки тормозит прогресс
They hinder economic development and reconstruction in affected areas.
Они тормозят усилия по экономическому развитию и реконструкции в пораженных районах.
III. Insufficient and inconsistent external support hinders progress
III. Недостаточность и непоследовательность внешней поддержки тормозит прогресс
760. Unresolved conflicts hinder social and economic progress.
760. Неурегулированные конфликты тормозят социально-экономический прогресс.
Concern remains that the Bill still hinders women's advancement.
Сохраняется озабоченность по поводу того, что законопроект будет тормозить улучшение положения женщин.
Those actions hindered the growth of the Palestinian economy and undermined its development.
Эти действия тормозят экономический рост и подрывают развитие Палестины.
Ukrainian society was marked by a patriarchal tradition that hindered the achievement of equality.
В украинском обществе живы патриархальные традиции, которые тормозят реализацию равенства.
There are many factors beyond UNDP control that hinder project implementation.
Существует немало факторов, не зависящих от ПРООН, которые тормозят реализацию проектов.
People living in affected areas remain at risk and development is hindered.
Продолжают подвергаться риску люди, проживающие в затронутых районах, и тормозится развитие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test