Translation for "is having is" to russian
Translation examples
The situation I have described is evidence of the great importance attached to this high-level meeting in terms of the international community's understanding and appreciation of Africa's needs.
Изложенная мною ситуация служит подтверждением того важного значения, которое имеет это заседание высокого уровня в том, что касается понимания и учета международным сообществом потребностей Африки.
Obviously, it does not require great wisdom to see how symbolically important the village is for the people of Ethiopia who have paid so much in blood to reverse the Eritrean Aggression and liberate Ethiopian lands, including Badme.
Очевидно, что даже непосвященному понятно, насколько важное символическое значение имеет это селение для народа Эфиопии, который пролил столь много крови с целью отразить агрессию Эритреи и освободить эфиопскую территорию, включая Бадме.
All indigenous people(s) also have this right and the right to (establish and control their educational systems and institutions providing) education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning.
Все коренные народы (весь коренной народ) также имеют (имеет) это право и право на создание своих систем образования и учебных заведений, обеспечивающих образование на их родных языках, и на контроль за их деятельностью таким образом, чтобы это соответствовало выработанным в условиях их культуры методам обучения и изучения.
As President I asked and obtained the advice of the Legal Counsel for the United Nations on the question of civil society participation in the CD and was informed - and the secretariat will have this on file - that there was nothing in the rules of procedure to prohibit the Conference from inviting NGOs to its meetings.
В качестве Председателя я запросила и получила заключение Юрисконсульта Организации Объединенных Наций по вопросу об участии гражданского общества в работе КР и была информирована, - и у секретариата, очевидно, имеется это досье, что ничто в правилах процедуры не воспрещает Конференции приглашать НПО на свои заседания.
Statistical data on the coverage of such facilities had been compiled, but the delegation did not have them readily available.
Собраны статистические данные об охвате детей такими учреждениями, однако делегация не имеет этих данных в своем распоряжении.
101. The communications received clearly show the adverse impact that these practices have on human rights and the role played by transnational corporations.
101. Полученные сообщения свидетельствуют о негативных последствиях, которые имеет эта практика для прав человека, и о той роли, которую играют в этой связи транснациональные корпорации.