Translation for "having is" to russian
Translation examples
What we have is...
Что мы имеем это...
All we have is right now.
Все что мы имеем - это настоящий момент
All we have is some crazy woman's accusation.
Все, что мы имеем, это обвинение сумасшедшей женщины.
All we have is the word of an admitted forger.
Все что мы имеем, это слово, от фальсификатора.
At the end of the day, the only thing we have is the people we trust.
В конце концов, единственное, что мы имеем - это люди, которым можно доверять.
I-I guess what I have learned is that life, it prevails, and we are all... Well, what we have is a beautiful gift.
Я думаю, я поняла, что жизнь это главное, и у всех нас... ну, то, что мы имеем, это подарок.
All we have is what Alain told us, and...and, you know, which means we don't have anything for sure.
¬се, что мы имеем-это то, что јлен говорил нам, и...и, вы знаете, что означает, мы не имеем ничего наверн€ка.
What we have is the opposite.
Но мы имеем как раз обратное.
We have nothing against it.
Мы ничего не имеем против нее.
We have an almost-consensus.
Мы имеем "почти" консенсус.
What we have is certainly not perfect.
То, что мы имеем, конечно же, несовершенно.
We do not have all the answers.
Мы не имеем всех ответов.
a. Yes, we have a map b.
а. Да, мы имеем карту
We have a right to know.
Мы имеем право знать.
Here, miss, having my own cares, so to speak, this is all I am able to .
Вот-с… имея, так сказать, сам заботы, более не в состоянии…
We have our handcraft there, from old times.
Мы и рукомесло свое там имеем, искони.
“Now, Earth creature,” he said, “the situation we have in effect is this.
– Вот что, земное создание, – объявил он, – мы имеем следующую ситуацию.
I am not dependent upon his hospitality, and upon his house; I have my own family.
Не нуждаюсь же я в его доме и в его гостеприимстве, имея собственное семейство.
"Whose fault is it that they are all miserable, that they don't know how to live, though they have fifty or sixty years of life before them?
Кто виноват, что они несчастны и не умеют жить, имея впереди по шестидесяти лет жизни?
You are lucky in having such a master.” “Yes, sir, I know I am.
Вы, должно быть, весьма счастливы, имея такого хозяина. — О да, сэр, мне в самом деле очень повезло.
One of the first standing armies of which we have any distinct account, in any well authenticated history, is that of Philip of Macedon.
Одна из первых постоянных армий, насчет которой мы имеем известия в хорошо засвидетельствованной истории, есть армия Филиппа Македонского.
She was afraid of talking longer of his friend; and, having nothing else to say, was now determined to leave the trouble of finding a subject to him.
Боясь продолжить разговор о его приятеле и не имея сказать ничего другого, она решила переложить теперь заботу о поддержании беседы на мистера Дарси.
Not having, so to speak, even a crust of daily food for tomorrow, nor... well, nor shoes, nor anything, today she buys Jamaica rum, and, I think, even Madeira, and...and...and coffee.
Не имея, так сказать, одной корки насущной пищи на завтрашний день и… ну, и обуви, и всего, покупается сегодня ямайский ром и даже, кажется, мадера и-и-и кофе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test