Translation for "is fought" to russian
Translation examples
First, the Sudan has fought LRA for many years.
Во-первых, Судан ведет борьбу с <<Армией сопротивления Бога>> уже много лет.
Very few wars are fought between nation States any more.
Уже очень мало войн ведется сейчас между национальными государствами.
UNESCO had consistently fought racial discrimination in all its forms.
ЮНЕСКО ведет последовательную борьбу с расовой дискриминацией во всех ее формах.
The war against HIV/AIDS is not fought only in the hospital wards and laboratories.
Борьба с ВИЧ/СПИДом ведется не только в госпитальных палатах и лабораториях.
The Salvation Army has always fought for the empowerment and equality of women.
Армия спасения постоянно ведет борьбу за расширение прав и возможностей женщин.
More important, in the Pacific region it is fought in homes, in communities and in individual families.
Еще важнее, что в тихоокеанском регионе она ведется в домах, в общинах и в отдельных семьях.
The child labor is fought by the Program for Eradication of the Child Work (PETI).
Борьба с детским трудом ведется в рамках Программы по искоренению детского труда (ПИДТ).
The Panel noted that the conflict, especially in occupied zones, is fought on three levels:
Группа экспертов отметила, что конфликт, особенно в оккупированных зонах, ведется на трех уровнях:
With regard to its commemoration, we must pay tribute to all those who fought for liberty and peace.
Что касается годовщины войны, мы должны воздать должное всем тем, кто ведет борьбу за свободу и мир.
Those who fought the phenomenon deserved the support of the international community, and international cooperation was therefore essential.
Те, кто ведет борьбу с этим явлением, заслуживают поддержки международного сообщества, и поэтому важное значение имеет международное сотрудничество.
The battle we're all a part of is fought on many different planes and dimensions.
Битва, в которой мы все принимаем участие, ведется на многих различных уровнях и измерениях.
And always, he fought the temptation to choose a clear, safe course, warning "That path leads ever down into stagnation."
И он всегда отвергал искушение избрать ясный и спокойный путь, предупреждая: «…ибо такой путь ведет вниз, к застою».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test