Translation for "is forgiving" to russian
Is forgiving
Translation examples
Human dignity consisted in the capacity to forgive.
Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.
:: Most victims feel unable to forgive.
:: большинство жертв считают, что они не могут прощать;
If we cannot forgive, we will not be deserving of life.
Если мы не можем прощать, мы не будем достойны жизни.
To forgive means refraining from exercising the possibility of avenging oneself.
Прощать - значит отказаться от возможности мщения.
We must give happiness and forgiveness at the grass-roots level.
Мы должны давать счастье и прощать на низовом уровне.
The time had come for forgiveness, not blame based on the history of colonialism.
Пришло время прощать, а не обвинять, опираясь на историю колониализма.
Although it was not necessary to forget, the time had come to forgive.
Хотя отнюдь не требуется предавать что-либо забвению, но пришло время прощать.
They do not forgive complacency and must be faced promptly, decisively and collectively.
Эти вызовы не прощают благодушия, и на них нужно отвечать быстро, решительно и общими усилиями.
The important thing is forgiveness.
Важно уметь прощать.
God is forgiving and loving.
Бог прощает и любит.
Since when is forgiveness a better quality than loyalty?
С каких пор способность прощать лучше преданности?
I think true friendship is... Forgiving someone in ways that you would never forgive an acquaintance.
Я думаю, что истинная дружба позволяет... прощать в тех случаях, в каких просто знакомого ты не простил бы.
Mr. Santorum is forgiving you for being black because there's nothing you can do about that.
Мистер Санторум прощает вас за то, что вы черный потому что с этим вы ничего сделать не можете
Is there something to forgive?
– А разве есть что прощать?
You needn't forgive."
Вам не нужно прощать меня…
Then I forgive you.
– Тогда ладно, прощаю.
He does not forgive mistakes easily.
— Он не склонен прощать ошибки.
And again I must ask: Is there something to forgive?
– И вновь мне приходится спрашивать: а есть ли что прощать?
«Tom,» said the squire, «say you forgive me, won't you?»
– Том, – сказал сквайр, – скажи мне, что ты прощаешь меня.
"Do you really forgive me?" he said at last.
– Как? – пробормотал он наконец, – вы прощаете меня в самом деле?
‘For my part I forgive your doubt,’ he said.
– Я прощаю тебе твое недоверие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test