Similar context phrases
Translation examples
The ultra-fine woolly hair of these animals is a highly valued textile/fashion raw material fetching a very high price.
Получаемая от этих животных тончайшая шерсть высоко ценится в текстильной промышленности/производстве сырья для модной одежды и может быть реализована по очень высоким ценам.
38. Wells were being drilled under the management of women because it was women who stood to benefit: when water had to be fetched, it was the women who carried it.
38. Бурение колодцев ведется под управлением женщин, потому что именно они получают от этого наибольшую выгоду: когда требуется вода, ее обычно приносят женщины.
Women and girls would bear the major brunt, as they will have to spend even more of their time fetching water, with adverse effects on income-generation and education.
Основная тяжесть этих последствий ляжет на женщин и девочек в силу того, что им потребуется уделять еще больше времени на то, чтобы <<добывать>> воду при отрицательных последствиях для возможностей извлекать доход и получать образование.
2.3 Towards the end of September 2005, F.M. and his family began to receive anonymous telephone threats and were watched from a vehicle parked outside their house. On 13 October 2005, the family received two suspicious telephone calls at the home of F.M.'s mother. On 18 October 2005, the vehicle that had been parked outside their house was seen in front of the house of the murdered couple while the family was there to fetch the children's personal effects. On 21 October 2005, the author went to the Office of the Public Prosecutor in Atizapan to make a complaint.
2.3 К концу сентября 2005 года Ф.М. и его семья стали получать анонимные телефонные звонки с угрозами и за ними осуществлялась слежка из машины, припаркованной около их дома. 13 октября 2005 года семья получила два сомнительных телефонных звонка в доме матери Ф.М. 18 октября 2005 года та же машина, которая была припаркована около их дома, была замечена перед домом убитых, когда родственники Ф.М. пришли туда за личными вещами детей. 21 октября 2005 года автор явился в прокуратуру Атисапана и подал жалобу об этих фактах.
Well, Judge Thatcher he took it and put it out at interest, and it fetched us a dollar a day apiece all the year round —more than a body could tell what to do with.
Ну, судья Тэтчер все это взял и положил в банк, и каждый божий день мы стали получать по доллару прибыли, и так круглый год, – не знаю, кто может такую уйму истратить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test