Translation for "is climbing" to russian
Translation examples
Hammarskjöld never stopped climbing.
Хаммаршельд никогда не прекращал восхождение.
In that climb to equality, women were well on their way to the summit and there was no turning back.
В этом восхождении на вершину равенства женщины уверенно идут вперед и не намерены возвращаться назад.
The article entitled "Africa's uphill climb to the MDGs" was the most popular, published 48 times.
Наибольшей популярностью пользовалась статья <<Нелегкое восхождение Африки к ЦРТ>>: она была перепечатана 48 раз.
A second panel compared the experiences of Africa and Latin America in climbing the technology ladder.
32. Вторая группа экспертов сопоставила опыт восхождения по технологической лестнице, накопленный в Африке и Латинской Америке.
The international community needs to give developing countries more time to use national policies and measures to climb the technology ladder.
Международное сообщество должно дать развивающимся странам больше времени для реализации на национальном уровне политики и мер в интересах восхождения вверх по технологической лестнице.
107. Antarctic tourism activities are increasing, as is their diversity (camping, climbing, kayaking and scuba-diving), presenting new management challenges.
107. Увеличивается число видов туристической деятельности, а сами они становятся более разнообразными (кемпинг, восхождения на различные вершины, поездки на каяках и подводное плавание со скубой), что создает новые проблемы в области управления.
These include conferences, meetings of mountain people, film festivals, concerts, exhibits, book launchings, mountain climbs and hikes and many other kinds of activities.
Сюда входят конференции, встречи с участием представителей горных народов, кинофестивали, концерты, выставки, презентации новых книг, горные восхождения и горный туризм, а также многие другие формы деятельности.
UN-Habitat and the United Nations Federal Credit Union have launched the Kilimanjaro Initiative, an annual mountain climb to enhance self-esteem among youth from slums in Dar es Salaam and Nairobi.
ООН-Хабитат и Федеральный кредитный союз Организации Объединенных Наций начали осуществлять Килиманджарскую инициативу -- ежегодное восхождение на гору для того, чтобы укрепить чувство человеческого достоинства у молодежи из трущоб Дар-эс-Салама и Найроби.
UNCTAD, within its FDI policy analysis, should identify those ways in which TNCs can have a more positive impact on development, particularly helping local enterprises to climb the technology ladder.
ЮНКТАД следует в процессе проводимого ею анализа политики по вопросам ПИИ определить подходы, которые позволили бы ТНК оказывать более позитивное влияние на процесс развития, в частности посредством оказания местным предприятиям помощи в их восхождении вверх по технологической лестнице;
He is climbing Everest as a tribute to his dad.
Восхождение на Эверест он посвящает своему отцу.
This art is "climbing", recognition of their capabilities and understanding of what you're allowed.
Это искусство "восхождения", признания своих возможностей, и понимания того, что тебе позволено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test