Translation for "is clearest" to russian
Translation examples
States Parties should be encouraged to give the clearest picture of the progress of the implementation of the Convention's obligations.
Государства-участники следует стимулировать к тому, чтобы они давали как можно более ясную картину хода выполнения обязательств по Конвенции.
The UNCTAD report offers the clearest imaginable argument why this is a pro-development agenda.
В докладе ЮНКТАД приводится самый ясный из вообразимых аргументов, почему в данном случае речь идет о повестке дня, ориентированной на развитие.
In that connection, he emphasized the need for delegations to provide the Commission with the fullest and clearest possible information on the issues raised.
В этой связи Габон настаивает на необходимости того, чтобы делегации предоставляли КМП как можно более широкую и ясную информацию по поставленным вопросам.
At the same time, Egypt’s delegation would like on this important occasion to state a number of positions of principle in the clearest possible terms.
В то же время делегация Египта хотела бы предельно ясно высказать по этому важному поводу ряд принципиальных соображений.
The High-level Committee on Programmes and the Policy Committee agendas and documents are presented in comparatively the shortest and clearest formats.
Повестки дня и документы Комитета высокого уровня по программам и Комитета по вопросам политики представляются в относительно самых кратких и самых ясных форматах.
Although this is the clearest way of projecting return on investment, normally through a standard cost-benefit analysis, this approach is not always possible.
Хотя этот способ прогнозирования отдачи от вложений, обычно с помощью стандартного анализа затрат и результатов, является наиболее ясным, такой подход не всегда возможен.
It seems to us that the clearest possible expression of the truth, as stated by President Bashar Al-Assad, is that peace is not the major preoccupation of the Israeli Government.
Нам представляется, что трудно более ясно выразить истину, чем это сделал президент Башар Асад, который заявил, что мир не является главным приоритетом правительства Израиля.
The dismissal of a powerful but obstructive local county head has sent the clearest message to all local Croat officials to implement government policy.
Увольнение влиятельного, но обструкционистски настроенного главы местной жупании стало для всех местных хорватских должностных лиц предельно ясным сигналом о необходимости проведения государственной политики.
The clearest example of operational support has been the participation of the North Atlantic Treaty Organization in supporting the United Nations Protection Force in the former Yugoslavia.
Самым ясным примером оперативной поддержки стало участие Организации Североатлантического договора при поддержке Сил Организации Объединенных Наций по охране в бывшей Югославии.
The clearest answer is provided by the fact that this regime expelled from its territory the personnel of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, thereby insulting them.
Самым ясным ответом является тот факт, что этот режим изгнал со своей территории персонал Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, что явилось оскорблением для них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test