Translation for "is anachronistic" to russian
Translation examples
It is anachronistic and undemocratic.
Оно представляет собой анахронизм и антидемократичное явление.
That would be anachronistic in a globalized world.
Это было бы анахронизмом в глобализированном мире.
The very phrase today sounds anachronistic.
Сегодня эта фраза звучит как анахронизм.
We hope that this anachronistic situation will be resolved.
Мы надеемся, что эта ставшая анахронизмом ситуация будет разрешена.
In this day and age this approach is downright anachronistic.
В настоящее время такой подход является настоящим анахронизмом.
Unfortunately, however, this anachronistic legacy continues today.
К сожалению, этот анахронизм сохраняется и по сей день.
It is anachronistic, and we therefore call for its abolition.
Оно является анахронизмом, и поэтому мы призываем к его ликвидации.
Yes, we agree that some aspects of this forum are anachronistic.
Да, мы согласны, что коекакие аспекты этого форума стали анахронизмом.
The term “natural disaster” has become an increasingly anachronistic misnomer.
Термин «стихийное бедствие» все больше становится неуместным анахронизмом.
Anachronistic country-specific procedures should not be tolerated any longer.
Ставшие анахронизмом страновые процедуры более не должны допускаться.
Let us divest ourselves of this anachronistic system.
Так давайте же отделаемся от этой анахроничной системы.
(c) The mandate is intrinsically anachronistic.
c) Этот мандат по сути носит анахроничный характер.
It is imperative to unblock this anachronistic situation.
Такую анахроничную ситуацию крайне необходимо разблокировать.
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrongheaded.
Это поражает Эстонию свой анахроничностью, если не упрямым упорством.
The anachronistic privilege of the veto should be done away with.
Избавиться надлежит от анахроничной привилегии права вето.
The Security Council cannot afford to be seen as an anachronistic institution.
Совет Безопасности не может позволить себе считаться институтом анахроничным.
In the process, they created a non-democratic centre of privilege and invented the anachronistic veto.
При этом они создали недемократический центр привилегий и изобрели анахроничное вето.
Despite appearances, they are now no more than an anachronistic element of underdevelopment.
Несмотря на внешние признаки, они сейчас не более, чем анахроничный элемент отставания в экономическом развитии.
The United States embargo against Cuba is cruel, anachronistic and counterproductive.
Эмбарго Соединенных Штатов против Кубы является жестоким, анахроничным и контрпродуктивным.
It is important to end the anachronistic and unbeneficial exclusion of civil society in this forum.
Тут важно положить конец анахроничному и невыигрышному отчуждению гражданского общества от этого форума.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test