Translation for "irish state" to russian
Translation examples
The 1998 Act was the Irish State's response to large-scale, organized attacks on civilian targets by dissident groups from both sides which wished to subvert the peace process.
Закон 1998 года является ответом ирландского государства на широкомасштабные организованные нападения на гражданские цели со стороны диссидентских групп с обеих сторон, желающих саботировать мирный процесс.
An Anti-Human Trafficking Unit was established in the Department of Justice and Equality in February 2008 to ensure that the Irish State's response to human trafficking is coordinated, comprehensive and holistic.
85. В феврале 2008 года Министерство юстиции и по вопросам равенства прав создало Отдел по борьбе с торговлей людьми с целью обеспечить согласованность, целостность и комплексность мер по решению проблемы торговли людьми, принимаемых ирландским государством.
In such circumstances the applicant company, as the addressee of the impugned act fell within the `jurisdiction' of the Irish State, with the consequence that its complaint about that act is compatible ratione loci, personae and materiae with the provision of the Convention."
В этих условиях компания-истец как адресат оспариваемого деяния подпадала под "юрисдикцию" ирландского государства с тем последствием, что жалоба истца относительно этого деяния совместима ratione loci, personae и materiae с положением Конвенции".
The Irish State is committed to co-funding the Irish Longitudinal Study on Ageing (TILDA) which is a 10 year longitudinal study of the health, social and economic circumstances of 8,000-10,000 Irish people aged 50 years and over.
368. Ирландское государство взяло на себя обязательство по софинансированию Ирландского лонгитюдного исследования по проблемам старения (TILDA) − рассчитанного на 10 лет лонгитюдного исследования состояния здоровья и социально-экономического положения 8 000−10 000 ирландцев в возрасте 50 лет и старше.
The European Court of Human Rights heard in December 2009 an application by three women that it is a breach of their rights under the European Convention on Human Rights for the Irish State not to provide abortion in circumstances where a woman wishes to undergo an abortion (the A, B and C case).
В декабре 2009 года Европейский суд по правам человека заслушал жалобу трех женщин на нарушение их прав по Европейской конвенции о защите прав человека ирландским государством, не обеспечивающим проведение аборта в ситуациях, когда женщина желает подвергнуться этой операции (дело A, B и C). 16 декабря 2010 года Суд отклонил жалобу первой и второй заявительниц − г-жи A и г-жи B. Суд установил, что Ирландия не обеспечила уважения к частной жизни третьей заявительницы
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test