Translation for "iraq-related" to russian
Iraq-related
  • ирак, связанные с
Translation examples
ирак, связанные с
The Memorandum included an undertaking by the Commission to respect the legitimate concerns of Iraq relating to national security, sovereignty and dignity.
Меморандум включает обязательство Комиссии уважать законные интересы Ирака, связанные с национальной безопасностью, суверенитетом и достоинством.
In the performance of its mandate under the Security Council resolutions, UNSCOM undertakes to respect the legitimate concerns of Iraq relating to national security, sovereignty and dignity.
При осуществлении своего мандата согласно резолюциям Совета Безопасности ЮНСКОМ обязуется уважать законные интересы Ирака, связанные с национальной безопасностью, суверенитетом и достоинством.
With the exception of two facilities in Iraq related to pesticide formulation, none of the chemical sites currently monitored has the capability to produce banned items.
53. За исключением двух объектов в Ираке, связанных с производством пестицидов, ни одно из других химических местоположений, которые в настоящее время находятся под наблюдением, не имеет возможности производить запрещенные средства.
In addition, since last June, a comprehensive fortnightly report on activities in Iraq related to the implementation of resolution 986 (1995) is being made available to the Committee by the Department of Humanitarian Affairs.
Кроме того, с июня текущего года каждые две недели Департамент по гуманитарным вопросам сообщает Комитету о деятельности в Ираке, связанной с осуществлением резолюции 986 (1995).
Other activities have included the completion of a series of technical files on issues such as the activities of Iraq relating to weapons of mass destruction and other technical evaluations on specific weapon systems.
Деятельность Комиссии также включала завершение составления ряда технических файлов по таким вопросам, как деятельность Ирака, связанная с оружием массового уничтожения, и другие технические оценки, касающиеся конкретных оружейных систем.
(a) After some initial difficulties with Iraq relating to escorting flights into the no-fly zones, UNMOVIC helicopters have been able to operate as requested both for transport and inspection purposes;
a) после возникших на начальном этапе некоторых трудностей с Ираком, связанных с сопровождением летательных аппаратов в бесполетных зонах, вертолеты ЮНМОВИК получили возможность совершать полеты в соответствии с запросами как в транспортных, так и в инспекционных целях;
The Memorandum of Understanding signed with you on 23 February 1998 states as follows: "In the performance of its mandate under the Security Council resolutions, UNSCOM undertakes to respect the legitimate concerns of Iraq relating to national security, sovereignty and dignity".
В Меморандуме о взаимопонимании, подписанном Ираком и Организацией Объединенных Наций 23 февраля 1998 года, говорится: "При осуществлении своего мандата согласно резолюциям Совета Безопасности Специальная комиссия обязуется уважать законные интересы Ирака, связанные с национальной безопасностью, суверенитетом и достоинством".
15. Paragraph 3 of the Memorandum of Understanding required that the Government of Iraq provides UNSCOM and IAEA with "immediate, unconditional and unrestricted access in conformity with" relevant Security Council resolutions, while UNSCOM "undertakes to respect the legitimate concerns of Iraq relating to national security, sovereignty and dignity".
15. В пункте 3 Меморандума о взаимопонимании предписано, чтобы правительство Ирака предоставляло ЮНСКОМ и МАГАТЭ "немедленный, безусловный и неограниченный доступ в соответствии с" указанными резолюциями Совета Безопасности, тогда как ЮНСКОМ "обязуется уважать законные интересы Ирака, связанные с национальной безопасностью, суверенитетом и достоинством".
I must refer to the questions posed by the Deputy Prime Minister of Iraq at his meeting, on 3 August 1998, with Mr. Richard Butler, Executive Chairman of the United Nations Special Commission (UNSCOM), about whether he had any evidence that Iraq was not completely free of all prohibited weapons, whether Iraq had any installations or equipment relating to weapons that had not yet been destroyed, and whether UNSCOM had noted any new serious breach by Iraq relating to resuming the manufacture of such weapons.
Здесь необходимо упомянуть о вопросах, заданных заместителем премьер-министра Ирака на его встрече 3 августа 1998 года с г-ном Ричардом Батлером, Исполнительным председателем Специальной комиссии Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ), в отношении того, есть ли у г-на Батлера какие-то доказательства того, что Ирак не уничтожил полностью все запрещенные виды оружия, что у Ирака есть какие-либо объекты или оборудование, связанные с оружием, которые еще не уничтожены, и отметил ли ЮНСКОМ какие-либо новые нарушения со стороны Ирака, связанные с производством таких видов оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test