Translation for "involved in work" to russian
Translation examples
Kazakhstan is actively involved in work within the Eurasian Economic Community.
Казахстан активно участвует в работе Евразийского экономического сообщества.
The Working Group notes that Mr. Saidov is involved in work as a human rights defender.
55. Рабочая группа отмечает, что г-н Саидов участвует в работе по защите прав человека.
60. A representative of UNEP stated that the organization is deeply involved in work on energy efficiency in a number of areas.
60. Представитель ЮНЕП заявил, что его организация активно участвует в работе по энергоэффективности в ряде областей.
Associate members are lay organizations which share the Christian ideals of ICCFM and are involved in working for the family.
Ассоциированными членами являются светские организации, разделяющие христианские идеалы МКХДС и участвующие в работе в интересах семьи.
Scientists and staff of the organization are closely involved with work under the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Ученые и сотрудники организации активно участвуют в работе в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата.
That seminar was held at Santiago in May 1997, and was attended by countries of all regions and international organizations involved in work on poverty statistics.
Этот семинар был проведен в Сантьяго в мае 1997 года, и в нем приняли участие представители стран всех регионов и международных организаций, участвующих в работе по статистике нищеты.
To this aim, focal points and other experts involved in work under the Protocol should coordinate with their national colleagues involved in the negotiations of the Declaration;
С этой целью координационным центрам и другим экспертам, участвующим в работе в соответствии с Протоколом, следует наладить координацию с коллегами в своих странах, участвующими в переговорах по тексту заявления;
This organization is furthermore involved in work on such questions as how to prevent the sexual abuse of children in developing countries, and what active measures might be taken to prevent such abuse.
Эта организация также участвует в работе над тем, как предотвратить злоупотребления сексуального характера в развивающихся странах и какие активные меры можно принять для предотвращения таких злоупотреблений.
48. The Working Party was informed that the ECE statistical division is involved in work concerning price statistics, although more detailed information was not available during the session.
48. Рабочая группа была проинформирована о том, что Отдел статистики ЕЭК участвует в работе, касающейся статистики цен, хотя более подробной информации в ходе сессии не поступило.
Various United Nations agencies and international organizations have taken early initiatives to meet the challenge of the situation and have been actively involved in working with biotechnology and issues related to it.
Различные учреждения Организации Объединенных Наций и международные организации предприняли своевременные инициативы в целях урегулирования сложившейся ситуации и активно участвуют в работе, касающейся биотехнологии и смежных с ней вопросов.
UFER is involved in work related to the Convention on the Rights of the Child.
УФЕР принимает участие в работе, связанной с Конвенцией о правах ребенка.
Further involvement in work on the Seventh and Eighth Surveys is being discussed;
В настоящее время обсуждается дальнейшее участие в работе по проведению седьмого и восьмого обзоров.
The Conference and the ECE Statistical Division are only marginally involved in work in this field because of resource limitations.
Конференция и Отдел статистики ЕЭК принимают лишь минимальное участие в работе в этой области по причине ограниченности ресурсов.
It should be made easy for the parents and guardians of children of foreign origin to become involved in work connected with children and teenagers.
Следует облегчить для родителей и опекунов детей иностранного происхождения участие в работе, связанной с детьми и подростками.
This is particularly relevant in the light of the fact that many intergovernmental organizations and bodies are involved in work on these issues, resulting in some overlap.
Это особенно важно в свете того обстоятельства, что многие межправительственные организации и органы принимают участие в работе над этими вопросами, что приводит к определенному дублированию.
To conduct training programmes in multilateral diplomacy and international cooperation for diplomats accredited in Geneva and the national officials, involved in work related to United Nations activities.
Проводит программы по обучению в сфере многосторонней дипломатии и международного сотрудничества для дипломатов, аккредитованных в Женеве и государственных чиновников, принимающих участие в работе ООН.
It had also been actively involved in work to include biodiversity in the post-2015 development agenda and among the sustainable development goals.
Кроме того, секретариат КБР принимает активное участие в работе по включению вопросов биоразнообразия в повестку дня в области развития на период после 2015 года и в состав целей в области устойчивого развития.
73. The World Health Organization (WHO) reports that over 80 national and international NGOs have been involved in working on MHPSS issues through the implementation of a coordinated joint effort.
73. Всемирная организации здравоохранения (ВОЗ) сообщает, что более 80 национальных и международных НПО принимают участие в работе над вопросами ПЗПСП путем принятия согласованных совместных усилий.
Of the 48 countries which replied, 37 reported involvement in work related to greenhouse gas inventories and 18 compiled other statistics related to climate change.
Из 48 стран, ответивших на вопросник, 37 стран сообщили об участии в работе, связанной с составлением кадастров выбросов парниковых газов, а 18 стран − о разработке других направлений статистики, связанной с изменением климата.
The foundation has been actively involved in work on non-communicable diseases, pushing for "best buy" tobacco control measures as an important driver of non-communicable diseases that needs recognition.
Фонд принимает активное участие в работе, связанной с борьбой с неинфекционными заболеваниями, активно проводит под лозунгом <<лучшая покупка>> меры борьбы против табака как одного из важнейших факторов, способствующих неинфекционным заболеваниям, который требует признания в качестве такого фактора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test