Translation for "invite the attention" to russian
Translation examples
Nor is it meant to invite outside attention or intervention.
Не рассчитано оно и на то, чтобы привлечь внимание или вмешательство извне.
The President (spoke in Spanish): I now invite the attention of the Assembly to documents A/63/458 and A/63/470.
Председатель (говорит по-испански): Сейчас я хочу привлечь внимание Ассамблеи к документам А/63/458 и А/63/470.
I now invite the attention of members to agenda item 142, "Convention on jurisdictional immunities of States and their property".
Сейчас я хочу привлечь внимание членов Ассамблеи к пункту 142 повестки дня <<Конвенция о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности>>.
The President: Next, I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/62/342.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я, следуя сложившейся практике, хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к документу А/62/342.
The PRESIDENT: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/48/853.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы в соответствии с установившейся практикой привлечь внимание членов Генеральной Ассамблеи к документу А/48/853.
The President: Next, I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/61/310.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я хотела бы, следуя сложившейся практике, привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к документу A/61/310.
The President (spoke in Spanish): Next, I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/63/350.
Председатель (говорит поиспански): Теперь я, следуя сложившейся практике, хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к документу А/63/350.
In conclusion, I should like once again to invite the attention of this body to the Declaration issued by the Congress of Leaders of World and Traditional Religions, held in Kazakhstan.
В заключение я хотел бы еще раз привлечь внимание Ассамблеи к Декларации, принятой Съездом лидеров мировых и традиционных религий, состоявшимся в Казахстане.
The President: Before proceeding to the items for this meeting, I should like to invite the attention of the General Assembly to document A/58/855.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем приступить к обсуждению пунктов повестки дня этого заседания, я хотел бы привлечь внимание членов Генеральной Ассамблеи к документу А/58/855.
I now invite the attention of the Assembly to agenda item 140, "Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts".
А теперь я хочу привлечь внимание членов Ассамблеи к пункту 140 повестки дня <<О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test